Прочие дела домашние
почему такое радостное событие как официальное соеденение 2-х любящих людей, назвали "брак"?
Потому что бывает результат оставляет желать лучшего )))
Хорошее дело браком не назовут, чтобы хорошо обдумали прежде, чем в него вступать)))
Да сколько ж мусолить эту тему уже можно?)) )
Слово “брак“ (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса "-к" от глагола “брати” - “брать”.
Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“. Существует диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Суть в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени, и взаимной любовью в большинстве случаев там и не пахло.
Собственно, жили славяне мирно-дружно с этим словом до самых Петровских времен, пока в русский язык не закралось заимствованное немецкое слово “brack” - "недостаток, порок, изъян", образованное от глагола “brechen” - "ломать, разбивать“ и означает по этимологии - “изделие с изъяном“, “недоброкачественный товар“.
Слово “брак“ (супружество) заимствовано из старославянского языка, в котором оно означало “женитьба“ и образовано с помощью суффикса "-к" от глагола “брати” - “брать”.
Связь слова “брак“ с этим глаголом подтверждается выражением “брать замуж“. Существует диалектное “браться“ - “жениться“, украинское “побралися“ - “женились“. Глагол “брати“ (первоначально имевший значение “нести“) в применении к женитьбе означает “схватить“, “похитить“. Суть в том, что основу брака у древних славян составляло похищение девушки из другого рода или племени, и взаимной любовью в большинстве случаев там и не пахло.
Собственно, жили славяне мирно-дружно с этим словом до самых Петровских времен, пока в русский язык не закралось заимствованное немецкое слово “brack” - "недостаток, порок, изъян", образованное от глагола “brechen” - "ломать, разбивать“ и означает по этимологии - “изделие с изъяном“, “недоброкачественный товар“.
Елизавета Епифанцева
Брать за жабры и вести под венец! ))) Всех иноходцев, без исключения. )))
Олеся Жукова
Эко Вас, Tori, колбасит с оценками)))
а людей "брачующимися", гЫ
Елизавета Епифанцева
Хорошо, что не "бракованные"! )))
Елизавета Епифанцева
Дурачащиеся! Кто больше )))
Идиотской слово.. . Особенно добивает словосочетание "Ребёнок рожденный в браке"
в рус. языке брак от древнерусского "брачити", т. е отбирать лучшее, качественное и выбрасывать ненужное, плохое. отсюда такое двойственное понимание слова: с одной стороны заключение брака, как создание семьи, с другой-- испорченная вещь. в греческом - от глагола "брать".
Слово разведенные придумали!
Похожие вопросы
- замужние женщины, какими радостными событиями вы живете?
- Сегодня освобожусь от семейной повинности, Это радостное событие или нет?
- У моей мамы сегодня День Рождения! А у вас есть сегодня радостное событие?))
- Поделитесь радостными событиями уходящего года, что у вас хорошего случилось?
- семьяне,как думаете можно ли 2-х женщин(мужчин)любить?))или такое не возможно?)))
- Чтото мне недостаточно соучастия близких в радостном событии...
- Привет, дорогушки! у вас сегодня произошло хоть одно радостное событие?
- СЫН С СОЖИТЕЛЬНИЦЕЙ ВЫДВОРЯЮТ ИЗ КВ-РЫ. 2-Х КОМНАТНАЯ КВ-РА В РАВНЫХ ДОЛЯХ НА МАТЬ И 2-Х СЫНОВЕЙ.
- Кто из Вас прожив более 2-х лет вместе,по-настоящему до сих пор счастлив в браке?И есть ли у Вас дети?
- Как объяснить, что, находясь в браке и имея 2-х младенцев, супруги ходят на дискотеки(!), да еще по очереди?!?