Прочие тенденции стиля жизни

Придумайте русский эквивалент слову-паразиту "ресепшн"

для тех, кто не ходил по офисам - это стойка, за которой встречают всех входящих
Прихожая и проходная, даже приемная - совсем не то. Такого понятия у нас раньше не было, а мы все нерусское сразу принимаеи в штыки. Может, переделать это слово и как-то его по русски произносить? В Болгарии говорят - рецепция, это уже по-славянски как-то. Только не рецептурная и не рецепторная, это из области фармакологии и физиологии. Думать надо и собирать мнения. Корень же следует оставить английский. Мне так кажется. Спасибо
Иола Масная
Иола Масная
336
Лучший ответ
изба приветов. или преведов)) чтобы колоритнее было... по нашему, по русски)) медведы по углам...
приемная
Проходная :-))))))
приемная
Юля Боярко
Юля Боярко
7 042
регистратура
Проходная
халупа дворецкого...
Кристина Фукс
Кристина Фукс
3 185
Да всегда это было приемной! У нас в компании многие менеджеры говорят клиентам, направляя их к секретарю: "подойдите к девушке на ресепшн".. Это чудовищно звучит, не делайте так никогда, люди!! ! Еще бесит, когда об охранниках говорят "секьюрити", а о кондицонере "кондишн".
Приемная, проходная, регистратура - все синонимы... Но теперь же модно, чтобы все было по западному стилю))
вахта, вахтер.
ЮК
Юля Каражи
1 558
приемная
администратор :))
Стол регистрации.
а по-момему ВСТРЕЧАЛЬНЯ звучит чисто по-русски...
регистратура - его отечественный аналог. Но в былые времена всем так приелось это слово и оно вызывает столько отрицательных эмоций, что уж лучше говорить "ресепшн"
пжо(полная жопа огурцов))))))))))))))
Приемная всегда была раньше... Потом "вдруг" стало то же самое ресепшеном
а я в инглише пиз. полный
Анечка ))))
Анечка ))))
686
Проходная...
Стойка приёма посетителей
Наташа
Наташа
486
Ха-ха! рассмешили! :)
Ну вот, уже ответили (:
стойка регистрации
Администратура, регистратура, стойка администратора, хватит?
Пункт размещения
ощущения -reception. Тока я английски плоха знаю
Стойка администратора - очень понравилось

Reception - принятие, прием, встреча

Есть еще аналоги - lobby - в отеле, где обычно означает не только саму стойку, а еще и зону приема, на мой взгляд очень подойдет слово - Приемная

можно в русском ограничиться словом "стойка" чаще всего

Лично часто использую слово - рецепция - нет множества трудночитаемых согласных как в слове - РесеПШН, и все понятно; также вполне отвечает тенденции заимствования и адаптации русским языком иностранных слов, по моему мнению.
Русский язык живой - если правильно им пользоваться можно обогатить, а не наоборот.

Стойка приема
Зона приема
Прием гостей
Приемная
Рецепция
Регистрация

... если что еще придет в голову, напишу)
Сени!.. Вполне по-рузски :)))))
Анна К
Анна К
104