Прочие социальные темы

Сильно ли отличается белорусский язык от русского?

Моя знакомая, которая жила в Полоцке, сказала, что белорусский язык не особо отличается от русского (как диалект русского) и если говорить на белорусском, то русский поймет речь.
Он больше на польский смахивает, только с кириллической письменностью
Мухиддин Болтабоев
Мухиддин Болтабоев
95 422
Лучший ответ
Нет. Не очень....
Аня Колосова
Аня Колосова
53 811
Современный белорусский язык сильно русифицирован. Если брать тот язык, на котором говорили сто лет назад, он другой, больше на украинский похож.
Ad
Adilet
76 175
Анна Головатенко Вы сравнивали не с современным русским? И не с городским, а с сельским?
Adilet Мне приходилось работать с документами до 1917 года. Все они - на белорусском языке. Книги, СМИ, грамотность - это то, о чем и говорила. Есть рекомендательные документы для издательств о соотношении книг на белорусском и русском языках в разные годы. И есть документы о "о перегибах в русификации населения", которую отмечали и сами руководители.
Некоторая схожесть белорусского и польского языков - наследие ВКЛ.
Там как на Украине. Чем дальше на запад, тем сложнее для понимания язык. Понять можно, скорее угадать, где ни будь в Гродненской области. Не стоит забывать, что русский наиболее засорен затмствованиями , из всех славянских языков.
Белорус практически всегда поймет украинца и наоборот.
Сергей Вотчель
Сергей Вотчель
56 731
Основное отличии в изобилии в белорусском польских слов, большая часть из которых имеют немецкое происхождение, отсюда иногда бывает трудно интуитивное понять о чем идет речь, так как используются слова неславянского происхождения, корней которых нет в русском языке.
Чай не с немцем и не с испанцем будете разговаривать. Разумеется поймёте почти всё, а что не поняли очень быстро запомните-выучите. )))
Все слявянские языки понимаемы славянами при небольшой практике.
По факту это говоры и диалекты славянского, а не отдельных языков.
Алекса Эдуард
Алекса Эдуард
89 190
понять сложно, когда быстро говорят мозг отказывается переводить, а написанное легко понять
Сильно попортили поляки белорусский язык и много попили их кровь .)))
Ольга
Ольга
61 973
Хрен отличишь от тростянки
Поляки издевались над белорусами как хотели, называя их Тутошними.
Это другой язык, русский на славяно-финно-угорском а белорусский на славяно-балтийском. Если живет на границе то поймет а если скажем всю жизнь прожил во Владивостоке то вряд ли.
Мухиддин Болтабоев Славяно-тюрко-монгольском скорее)
Мария Должникова Нет н ив русском ни в белорусском сколь ни будь значимой финно-угорской или балтийской речи. Вот польской в белорусском очень много, и это основное отличие.
Он для меня звучит как искаженный русский. Если говорят неспешно, то можно понять речь где-то 80-90%. Кстати, на слух проще, чем по тексту.

Но я тот человек, который слышал сельские говоры и читал старые тексты на русском. Поэтому думаю, что процент у других пониже будет.