Большинство японских иероглифов идентичны китайскими. Также японские иероглифы в основном имеют несколько вариантов произношения, одно схожее с китайским, другое чисто японское, произношение меняется в зависимости от контекста.
У корейцев нет иероглифов. То, что вы принимаете за корейские иероглифы, на самом деле алфавит. Китайцы с японцами его не поймут.
Прочие социальные темы
Понимают ли китайцы, японцы, корейцы язык письменность друг друга?
РАВНО КАК ФРАНЦУЗЫ ПОНИМАЮТ ВСЕ НАРОДЫ. КОТОРЫЕ ПИШУТ НА ЛАТИНИЦЕ.
Евгений Храмцов
Чего? Французы кроме французского вообще ничего понимать не хотят. Снобы.
Нет. А вот 1100 народностей Китая разговаривающие на разных языках понимают письменность Китая. так как иероглиф означает что то именно на их языке.
То есть озвучивается по разному, а образ у него один.
То есть озвучивается по разному, а образ у него один.
Отчасти. Так же как и мы болгарский , польский и чешский. Слова вроде бы знакомы , а значение не совсем то. Хотя в японском вообще три вида письменности. Своя и то что китайцы с корейцами навязали.
Нет. Письменность, только для европейцев кажется похожей. У корейцев иероглифы как бы крышей прикрыты, насколько помню.
Понимают, иероглифы из Китая. Но их каждый читает на своем языке.
Википедия говорит о том что японский и корейский языки это Алтайская семья.
https://en.wikipedia.org/wiki/Altaic_languages
Все вышли из нашего Алтая
https://en.wikipedia.org/wiki/Altaic_languages

Сомневаюсь, разные языки
Китайцы друг друга то не понимают. Там же разные языки на севере и на юге. Письменность только одинаковая.
Нет, конечно! Языки разные.
У Японцев - японский;
У Китайцев - китайский;
У Корейцев - корейский.
Но вот китайские иероглифы, образованные корейцы понять должны и образованные вьетнамцы понять должны.
Ну а письменность в китайском и японском отличается. И произношение у них разное
У Японцев - японский;
У Китайцев - китайский;
У Корейцев - корейский.
Но вот китайские иероглифы, образованные корейцы понять должны и образованные вьетнамцы понять должны.
Ну а письменность в китайском и японском отличается. И произношение у них разное
У нас на планети Зимля вааще никто никаво ни панимаит. тока палят все каму ни лень куда папала, нада, ни нада. лиш бы народу весила была.
Так же как и немцы с французами или русские с болгарами. Буквы вроде одни у них, но друг друга не понимают.
Японская письменность основана на китайских иероглифах, а корейский алфавит - письменность самостоятельная.
Ахаха. Да конечно, одни и те же загогулины
Madina Muminova
у китайцев больше угловатые и домиками, у корейцев округлые
Нет конечно. Это как русские, понимают ли польский
Похожие вопросы
- А что китайцы с корейцами не поделили. они же все на одно лицо)))?
- Китайцы и корейцы это родственные народы получается а может и они один народ составляют? (Они едят кошек и собак и прочее
- Почему всем жалко япошек за то, что на них сбросили бомбы, но никому не жалко китайцев и корейцев которых они убивали?
- Как вы думаете возможно ли объяснить какому-нибудь китайцу(японцу)почему многие россияне негативно относятся к полякам?
- Я не понимаю как люди общаются,влюбляются,женяться,радуются друг другу?...
- Где можно попереписыватся с китайцами на китайском языке
- почему выучив английский в школе-мы понимаем что это совершенно другой язык- когда приезжаем в америку?
- Известно что корейцы и китайцы не на видят японцев. Возникает вопрос а как сами корейцы и китайцы относятся друг к другу?
- Как определить по внешнему виду кто пред вами: кореец, китаец, или японец?
- А вы отличаете между собой корейцев, китайцев и японцев? И по каким признакам?