Домашние задания: Другие предметы

фразеологические обороты

Выражение «ахиллесова пята» издавна служит для обозначения слабого, уязвимого места человека.
Крокодиловы слезы - фальшивые слезы, притворные сожаления.
Выражение «глас вопиющего в пустыне» с очень древних времен стало обозначением напрасных уговоров, призывов, которым никто не внемлет.
«Кануть в Лету» значит: исчез­нуть из памяти, быть поглощенным вечным забвением. Само наименование «Лета» означает по-гречески «забвение» .
"Сизифов труд"-наказание Сизифа было страшно не столько трудностью, сколько бессмысленностью его работы. И из этого рассказа и возник навеки запоминающийся образ нелепого труда.
"Камнем преткновения " называют всякие препятствия, особенно те, на которые натыкаешься постоянно, всякий раз, как доходишь до них.
АИ
Адиля Ибраева
95 981
Лучший ответ
1.Ахиллесова пята – Книжн. Экспрес. Наиболее уязвимое, слабое место у кого-либо. Из греческого мифа об Ахиллесе, тело которого было неуязвимо, за исключением пятки, за которую его держала мать, богиня Фетида, погружая в чудодейственную священную реку Стикс. Именно в эту пятку и был смертельно ранен Ахиллес стрелой Париса.
2.Крокодиловы слёзы – Ирон. Лицемерное сострадание; неискреннее, лживое сожаление. От поверья, будто крокодил, съедая свою жертву, плачет.
3.Глас вопиющего в пустыне – Книжн. Экспрес. Напрасный призыв к чему-либо, остающийся без ответа, без внимания. Выражение идёт от библейского рассказа о том, как один из древнееврейских пророков взывал к израильтянам из пустыни, чтобы они приготовили путь Богу, сделали так, чтобы горы понизились, долы наполнились, кривизна и неровности выпрямились. Но призыв пророка остался "гласом вопиющего в пустыне", израильтяне не вняли призыву.
4.Кануть в Лету – Книжн. Экспрес. Бесследно исчезнуть, быть забытым. От названия Леты - реки забвения в подземном царстве (в древнегреческой мифологии) . Из неё души умерших пили воду и забывали всю свою прошлую жизнь.
5.Сизифов труд –Книжн. выражение, означающее тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки. Сохранились разные варианты мифов, дающие объяснения причин столь тяжёлой кары, постигшей С. (разглашение тайн богов и др.) . Бесконечная и бесплодная работа [по имени древнегреч. мифического царя Сизифа, наказанного за оскорбление богов тем, что должен был вкатывать на гору громадный камень, который сейчас же опять скатывался вниз] .
6.Камень преткновения –Книжн. Помеха, затруднение, на которое наталкивается кто-либо в каком-либо деле. Первонач. : согласно Библии, камень, положенный Богом в Сионе, о который "претыкаются" неверующие или те, которые не покоряются строгим законам.
1. Уязвимое место
2. Притворная жалость
3. Бесполезные высказывания, не находящие слушателя
4. Исчезнуть из употребления или утратить исторические факты
5. Бесполезная работа
6. Предмет расхождения точек зрения.
1. Слабое, уязвимое место
2. Горякие слезы, вроде. .
4. Исчезнуть
5. Бесполезный труд, не увенчивающийся успехом
6. То, что мешает двигаться вперед
3. напрасные уговоры, призывы, которым никто не внемлет
Руслан Тонких
Руслан Тонких
2 492
Ахиллесова пята-слабое место.
Крокодиловы слёзы-фальшивая печаль, слёзы, созданные для манипуляцией другого человека.
Глас вопиющего в пустыне-напрасные, остающиеся без ответа обращения и просьбы.
Кануть в Лету-бесследно пропасть
Сизифов труд-бесползеный труд.
Камень преткновения-причина расхождения мнений.
Ерлан Галиев
Ерлан Галиев
1 778
2)-очень очень много плачет;
3) сколько не жалуйся, кричи, требуй-ни кто не поймёт, не услышет;
6)то, что мешает какому-либо продвежению к чему-то....

Похожие вопросы