Домашние задания: Другие предметы

Помогите перевести текст с русского на английский!!!

Очень прошу,срочно надо, но только не через переводчик! мне нужна правильная грамматика!!! Помогите!!!Дипломатическая служба представляет собой определенный вид государственной службы, отличный от других видов государственной службы своей спецификой. Определить специфику дипломатической службы невозможно без уяснения того, что такое сама дипломатия.При рассмотрении явлений международной жизни то и дело употребляются понятия: «вешняя политика», «дипломатия», «дипломатическая служба», «дипломат». Нередко эти понятия рассматриваются как совершенно идентичные и не имеющие различия. Понятие «дипломатия» особенно часто употребляется в самых различных значениях, порой очень отдаленных от действительного смысла этого слова. Известный английский дипломат указывает, что «в разговорном языке слово «дипломатия» употребляется для обозначения ряда совершенно разных вещей. Иногда оно употребляется как синоним внешней политики… В других случаях оно обозначает переговоры… Это слово также служит для названия процедуры и аппарата, при помощи которых ведутся переговоры. Оно также употребляется для обозначения заграничной части ведомства иностранных дел… Наконец, это несчастное слово обозначает особую способность, проявляющуюся в ловкости в хорошем смысле при ведении международных переговоров, а в плохом смысле - в коварстве в подобных делах».При всем переплетении этих понятий каждое из них имеет свой особый смысл. Однако ни одно из указанных значений не раскрывает понятия «дипломатия».
The diplomatic service represents the certain kind of public service which are distinct from other kinds of public service by the specificity. To define specificity of diplomatic service it is impossible without that explanation, that such diplomacy. By consideration of the phenomena of the international life concepts are continually used:? The vernal policy?? Diplomacy?? Diplomatic service?? The diplomat?. Quite often these concepts are considered as absolutely identical and not having distinctions. Concept? Diplomacy? It is especially often used in the most various values at times very remote from the valid sense of this word. The known English diplomat specifies, what? In a spoken language a word? Diplomacy? It is used for a designation of some absolutely different things. Sometimes it is used as a synonym of foreign policy? In other cases it designates negotiations? This word also serves for the name of procedure and the device by means of which negotiations are carried on. It also is used for a designation of a foreign part of department of foreign affairs? At last, this unfortunate word designates the special ability shown in dexterity in good sense at conducting of the international negotiations, and in bad sense - in insidiousness in similar affairs?. At all interlacing of these concepts each of them has the special sense. However any of the specified values does not open concept? Diplomacy?.
Кира Кистанова
Кира Кистанова
1 107
Лучший ответ
Магамед Балгаев еще один похожий шедЭвр.
Качественный перевод сложного текста требует определенной оплаты
Скоко денег за перевод?
BB
Bakyt Bektashev
78 861
Юлиана Цейтлин А сколько надо? и каким образом?
Diplomatic service represents the certain kind of public service which are distinct from other kinds of public service by the specificity. To advance specificity of diplomatic service it is impossible without that explanation that such diplomacy. By consideration of the phenomena of the international life concepts are continually used:« The vernal policy "," diplomacy "," diplomatic service "," the diplomat ». Quite often these concepts are considered as absolutely identical and not having distinctions. The concept"diplomacy"is especially often used in the most various significances which at times have been very kept away from the valid sense of this word. The known English diplomat indicates that« in a spoken language a word "diplomacy" is used for a designation of some absolutely different things. Sometimes it is used as a foreign policy synonym … In other cases it designates negotiations … This word also serves for the procedure and device name with which help negotiations are carried on. It also is used for a designation of a foreign part of department of foreign businesses … At last, this unfortunate word designates the special ability shown in dexterity in good sense at conducting of the international negotiations, and in bad sense - in insidiousness in similar businesses ». At all interlacing of these concepts each of them has the special sense. However any of the indicated significances "diplomacy" does not open concept.
Bakyt Bektashev >To advance specificity of diplomatic service it is impossible without that explanation that such diplomacy. <

Экая прелесть!