Метафора – это троп, то есть некий образ, основанный на употреблении слов в переносном значении. Смысл метафоры как тропа в том, чтобы усиливать эмоциональную выразительность речи. Метафора представляет собой перенесение свойств одного предмета на другой по принципу их сходства. Примеры метафор: «золотые волосы» , «солнечная улыбка» . Иногда метафору называют скрытым сравнением (Солнечная улыбка = "улыбка, похожая на солнце").
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
Домашние задания: Другие предметы
Что такое метафора? Нужен пример срочно ГИА. Нужен пример срочно ГИА
Мета́фора (от др. -греч. μεταφορά — «перенос» , «переносное значение» ) — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Термин принадлежит Аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни. Метафора Аристотеля в сущности почти неотличима от гиперболы (преувеличения) , от синекдохи, от простого сравнения или олицетворения и уподобления. Во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
спасибо
под метафорой понимают выражение, применяемое в переносном значении и основанное на неком подобии, сходстве сопоставляемых Предметов описания и их отношений. Например: "Ледяные руки", вместо "Холодные руки"; "Слишком много кухарок испортят варево", вместо "Не мешайте друг другу! " и т. п.
Мета́фора — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.
Метафора – это троп, то есть некий образ, основанный на употреблении слов в переносном значении. Смысл метафоры как тропа в том, чтобы усиливать эмоциональную выразительность речи. Метафора представляет собой перенесение свойств одного предмета на другой по принципу их сходства. Примеры метафор: «золотые волосы» , «солнечная улыбка» . Иногда метафору называют скрытым сравнением (Солнечная улыбка = "улыбка, похожая на солнце").
Термин "метафора" и его первое определение принадлежит Аристотелю: "Переносное слово (metaphora) - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии" [1, с. 669]. Немного выше Аристотель указывает место переносных имен в следующем ряду имен (слов) вообще: "Всякое имя есть или общеупотребительное, или редкое, или переносное, или украшательное, или сочиненное, или удлиненное, или укороченное, или измененное" [1, с. 669]. Бросается в глаза, что данная классификация фактически делит имена (слова) на общеупотребительные и "все остальные" , среди которых далее выделяются подклассы редких, переносных, украшательных и других имен. Немного ниже мы находим подтверждение этому предположению: Аристотель называет "все остальные" имена "необычными" и прямо противопоставляет их "общеупотребительным": "...а необычными [словами] я называю редкие, переносные, удлиненные все прочие, кроме общеупотребительных" [1, с. 670].
Таким образом, метафора попадает в класс "необычных" слов, который находится в отношении контрарной противоположности с классом "общеупотребительных" слов - т. е. все не-"общеупотребительные" слова автоматически попадают в класс "необычных". Общеупотребительным же словом Аристотель называет "такое, которым пользуются все" [1, с. 669].
Такое определение звучит поразительно - ведь в класс "общеупотребительных" попадают все слова языка, и на долю "необычных" ничего не остается! Особенно отчетливо это видно, когда Аристотель называет сочетание переносных слов загадкой, а в качестве примера таковой приводит следующее выражение: "Видел я мужа, огнем прилепившего медь к человеку" [1, с. 671]. Но ведь если взять по отдельности каждое из употребленных здесь слов, то мы увидим, что все они - самые что ни на есть общеупотребительные! Получается, что мы можем скомпоновать "общеупотребительные" слова так, что они перестанут быть таковыми и превратятся в "необычные". Аристотель фактически подтверждает это положение - своим разбором отдельных метафор:
С вида на род - [это, например] , "...Тысячи славных дел свершены Одиссеем" , "тысячи" есть [частный случай от] "много", и поэтому [это слово] употреблено здесь вместо "много" [1, с. 669].
Однако Аристотель не фиксирует отмеченное нами противоречие - можно сказать, что рассмотрение метафоры сводится у него к описанию связанных с ней явлений (феноменов) . Выше в качестве центрального феномена мы зафиксировали наше восприятие определенных случаев употребления самых обычных слов как метафор - этот феномен мы и будем далее пытаться объяснить, привлекая для этого представления о тех или иных сущностях. (Отметим, что вопрос о сущностях, определяющих существование такого феномена, как метафора, был поставлен только через две с половиной тысячи лет после Аристотеля - в нашем веке. ) Ниже мы кратко рассмотрим, какие же сущности выдвигались для объяснения феномена метафоры.
Чаще всего в качестве такой сущности выступает "значение" : так, М. Блэк отмечает: "Отнести предложение к разряду метафорических - значит сказать нечто о его значении, а не об орфографии, фонетике, интонации или грамматике" [2, с. 156]. Считается, что метафора имеет два значения - буквальное (как правило, ложное) и метафорическое. Эта точка зрения широко распространена: ее "можно встретить в работах литературно-критического направления, у таких авторов, как,
Термин "метафора" и его первое определение принадлежит Аристотелю: "Переносное слово (metaphora) - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии" [1, с. 669]. Немного выше Аристотель указывает место переносных имен в следующем ряду имен (слов) вообще: "Всякое имя есть или общеупотребительное, или редкое, или переносное, или украшательное, или сочиненное, или удлиненное, или укороченное, или измененное" [1, с. 669]. Бросается в глаза, что данная классификация фактически делит имена (слова) на общеупотребительные и "все остальные" , среди которых далее выделяются подклассы редких, переносных, украшательных и других имен. Немного ниже мы находим подтверждение этому предположению: Аристотель называет "все остальные" имена "необычными" и прямо противопоставляет их "общеупотребительным": "...а необычными [словами] я называю редкие, переносные, удлиненные все прочие, кроме общеупотребительных" [1, с. 670].
Таким образом, метафора попадает в класс "необычных" слов, который находится в отношении контрарной противоположности с классом "общеупотребительных" слов - т. е. все не-"общеупотребительные" слова автоматически попадают в класс "необычных". Общеупотребительным же словом Аристотель называет "такое, которым пользуются все" [1, с. 669].
Такое определение звучит поразительно - ведь в класс "общеупотребительных" попадают все слова языка, и на долю "необычных" ничего не остается! Особенно отчетливо это видно, когда Аристотель называет сочетание переносных слов загадкой, а в качестве примера таковой приводит следующее выражение: "Видел я мужа, огнем прилепившего медь к человеку" [1, с. 671]. Но ведь если взять по отдельности каждое из употребленных здесь слов, то мы увидим, что все они - самые что ни на есть общеупотребительные! Получается, что мы можем скомпоновать "общеупотребительные" слова так, что они перестанут быть таковыми и превратятся в "необычные". Аристотель фактически подтверждает это положение - своим разбором отдельных метафор:
С вида на род - [это, например] , "...Тысячи славных дел свершены Одиссеем" , "тысячи" есть [частный случай от] "много", и поэтому [это слово] употреблено здесь вместо "много" [1, с. 669].
Однако Аристотель не фиксирует отмеченное нами противоречие - можно сказать, что рассмотрение метафоры сводится у него к описанию связанных с ней явлений (феноменов) . Выше в качестве центрального феномена мы зафиксировали наше восприятие определенных случаев употребления самых обычных слов как метафор - этот феномен мы и будем далее пытаться объяснить, привлекая для этого представления о тех или иных сущностях. (Отметим, что вопрос о сущностях, определяющих существование такого феномена, как метафора, был поставлен только через две с половиной тысячи лет после Аристотеля - в нашем веке. ) Ниже мы кратко рассмотрим, какие же сущности выдвигались для объяснения феномена метафоры.
Чаще всего в качестве такой сущности выступает "значение" : так, М. Блэк отмечает: "Отнести предложение к разряду метафорических - значит сказать нечто о его значении, а не об орфографии, фонетике, интонации или грамматике" [2, с. 156]. Считается, что метафора имеет два значения - буквальное (как правило, ложное) и метафорическое. Эта точка зрения широко распространена: ее "можно встретить в работах литературно-критического направления, у таких авторов, как,
"закусила удила, как кобыла"...про вздорную бабу
золотая осень, бездонные глаза, золотое сердце, каменное сердце, золотые руки...
под метафорой понимают выражение, применяемое в переносном значении и основанное на неком подобии, сходстве сопоставляемых Предметов описания и их отношений. Например: "Ледяные руки", вместо "Холодные руки"; "Слишком много кухарок испортят варево", вместо "Не мешайте друг другу! " и т. п.
перенос значения по содству
образное выражение. сравнение различных вещей
Термин "метафора" и его первое определение принадлежит Аристотелю: "Переносное слово (metaphora) - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии" [1, с. 669]. Немного выше Аристотель указывает место переносных имен в следующем ряду имен (слов) вообще: "Всякое имя есть или общеупотребительное, или редкое, или переносное, или украшательное, или сочиненное, или удлиненное, или укороченное, или измененное" [1, с. 669]. Бросается в глаза, что данная классификация фактически делит имена (слова) на общеупотребительные и "все остальные" , среди которых далее выделяются подклассы редких, переносных, украшательных и других имен. Немного ниже мы находим подтверждение этому предположению: Аристотель называет "все остальные" имена "необычными" и прямо противопоставляет их "общеупотребительным": "...а необычными [словами] я называю редкие, переносные, удлиненные все прочие, кроме общеупотребительных" [1, с. 670].
Таким образом, метафора попадает в класс "необычных" слов, который находится в отношении контрарной противоположности с классом "общеупотребительных" слов - т. е. все не-"общеупотребительные" слова автоматически попадают в класс "необычных". Общеупотребительным же словом Аристотель называет "такое, которым пользуются все" [1, с. 669].
Такое определение звучит поразительно - ведь в класс "общеупотребительных" попадают все слова языка, и на долю "необычных" ничего не остается! Особенно отчетливо это видно, когда Аристотель называет сочетание переносных слов загадкой, а в качестве примера таковой приводит следующее выражение: "Видел я мужа, огнем прилепившего медь к человеку" [1, с. 671]. Но ведь если взять по отдельности каждое из употребленных здесь слов, то мы увидим, что все они - самые что ни на есть общеупотребительные! Получается, что мы можем скомпоновать "общеупотребительные" слова так, что они перестанут быть таковыми и превратятся в "необычные". Аристотель фактически подтверждает это положение - своим разбором отдельных метафор:
С вида на род - [это, например] , "...Тысячи славных дел свершены Одиссеем" , "тысячи" есть [частный случай от] "много", и поэтому [это слово] употреблено здесь вместо "много" [1, с. 669].
Однако Аристотель не фиксирует отмеченное нами противоречие - можно сказать, что рассмотрение метафоры сводится у него к описанию связанных с ней явлений (феноменов) . Выше в качестве центрального феномена мы зафиксировали наше восприятие определенных случаев употребления самых обычных слов как метафор - этот феномен мы и будем далее пытаться объяснить, привлекая для этого представления о тех или иных сущностях. (Отметим, что вопрос о сущностях, определяющих существование такого феномена, как метафора, был поставлен только через две с половиной тысячи лет после Аристотеля - в нашем веке. ) Ниже мы кратко рассмотрим, какие же сущности выдвигались для объяснения феномена метафоры.
Чаще всего в качестве такой сущности выступает "значение" : так, М. Блэк отмечает: "Отнести предложение к разряду метафорических - значит сказать нечто о его значении, а не об орфографии, фонетике, интонации или грамматике" [2, с. 156]. Считается, что метафора имеет два значения - буквальное (как правило, ложное) и метафорическое. Эта точка зрения широко распространена: ее "можно встретить в работах литературно-критического направления, у таких авторов, как, например, Ричардс, Эмпсон и Уинтерс, в работах философов от Аристотеля до Макса Блэка, психологов - от Фрейда и его предшественников до Скиннера и его продолжателей и, наконец, у лингвистов, начиная от Платона и вплоть до Уриэля Вейнриха и Джорджа Лакоффа" [3, с. 174]. Приведем характерный пример анализа метафоры, в котором для ее объяснения привлекается такая сущность, как "значение" (в данном случае анализируется метаф
Таким образом, метафора попадает в класс "необычных" слов, который находится в отношении контрарной противоположности с классом "общеупотребительных" слов - т. е. все не-"общеупотребительные" слова автоматически попадают в класс "необычных". Общеупотребительным же словом Аристотель называет "такое, которым пользуются все" [1, с. 669].
Такое определение звучит поразительно - ведь в класс "общеупотребительных" попадают все слова языка, и на долю "необычных" ничего не остается! Особенно отчетливо это видно, когда Аристотель называет сочетание переносных слов загадкой, а в качестве примера таковой приводит следующее выражение: "Видел я мужа, огнем прилепившего медь к человеку" [1, с. 671]. Но ведь если взять по отдельности каждое из употребленных здесь слов, то мы увидим, что все они - самые что ни на есть общеупотребительные! Получается, что мы можем скомпоновать "общеупотребительные" слова так, что они перестанут быть таковыми и превратятся в "необычные". Аристотель фактически подтверждает это положение - своим разбором отдельных метафор:
С вида на род - [это, например] , "...Тысячи славных дел свершены Одиссеем" , "тысячи" есть [частный случай от] "много", и поэтому [это слово] употреблено здесь вместо "много" [1, с. 669].
Однако Аристотель не фиксирует отмеченное нами противоречие - можно сказать, что рассмотрение метафоры сводится у него к описанию связанных с ней явлений (феноменов) . Выше в качестве центрального феномена мы зафиксировали наше восприятие определенных случаев употребления самых обычных слов как метафор - этот феномен мы и будем далее пытаться объяснить, привлекая для этого представления о тех или иных сущностях. (Отметим, что вопрос о сущностях, определяющих существование такого феномена, как метафора, был поставлен только через две с половиной тысячи лет после Аристотеля - в нашем веке. ) Ниже мы кратко рассмотрим, какие же сущности выдвигались для объяснения феномена метафоры.
Чаще всего в качестве такой сущности выступает "значение" : так, М. Блэк отмечает: "Отнести предложение к разряду метафорических - значит сказать нечто о его значении, а не об орфографии, фонетике, интонации или грамматике" [2, с. 156]. Считается, что метафора имеет два значения - буквальное (как правило, ложное) и метафорическое. Эта точка зрения широко распространена: ее "можно встретить в работах литературно-критического направления, у таких авторов, как, например, Ричардс, Эмпсон и Уинтерс, в работах философов от Аристотеля до Макса Блэка, психологов - от Фрейда и его предшественников до Скиннера и его продолжателей и, наконец, у лингвистов, начиная от Платона и вплоть до Уриэля Вейнриха и Джорджа Лакоффа" [3, с. 174]. Приведем характерный пример анализа метафоры, в котором для ее объяснения привлекается такая сущность, как "значение" (в данном случае анализируется метаф
Метафора – это троп, то есть некий образ, основанный на употреблении слов в переносном значении. Смысл метафоры как тропа в том, чтобы усиливать эмоциональную выразительность речи. Метафора представляет собой перенесение свойств одного предмета на другой по принципу их сходства. Примеры метафор: «золотые волосы» , «солнечная улыбка» . Иногда метафору называют скрытым сравнением (Солнечная улыбка = "улыбка, похожая на солнце").
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
Переносное значение или скрытое значение.
Метафора – переносное значение слова, основанное на употреблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются
Слово или выражение, употребляемое в переносном значении
Метафора - переносное значение на основе сходства по самым разным признакам: цвету, форме, качеству: серебряный иней, золотой человек, гребень волны
да
лабиринты боли
кек\для баллов\
Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству
под метафорой понимают выражение, применяемое в переносном значении
Метафора это скрытое сравнение в котором нет слов как. будто. ка кбудто. точно. словно.
под метафорой понимают выражение, применяемое в переносном значении и основанное на неком подобии, сходстве сопоставляемых Предметов описания и их отношений. Например: "Ледяные руки", вместо "Холодные руки"; "Слишком много кухарок испортят варево", вместо "Не мешайте друг другу! " и т. п.
Метафора – переносное значение слова, основанное на употреблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются.
Я хз
Метафора – переносное значение слова, основанное на употреблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются.
Метафора – переносное значение слова, основанное на употреблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются.
что такое олицатворение
Метафора-это скрытое сравнение
Кек/для балов/
метафора-это слова употребляемые в переносном значении, основанные на сходстве
эмоциональное преувиличение
Что такое басня?
Железные нервы, ледяное сердце и золотые руки
Метафора – это троп, то есть некий образ, основанный на употреблении слов в переносном значении. Смысл метафоры как тропа в том, чтобы усиливать эмоциональную выразительность речи. Метафора представляет собой перенесение свойств одного предмета на другой по принципу их сходства. Примеры метафор: «золотые волосы» , «солнечная улыбка» . Иногда метафору называют скрытым сравнением (Солнечная улыбка = "улыбка, похожая на солнце").
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
безмолвная женщина — безмолвная улица;
деликатный человек — деликатный вопрос;
бойкий мальчик — бойкий спор;
мудрый старик — мудрое решение;
любопытная соседка — любопытный вопрос.
деликатный человек — деликатный вопрос;
бойкий мальчик — бойкий спор;
мудрый старик — мудрое решение;
любопытная соседка — любопытный вопрос.
Метафора - слово или словосочетание, использованное в переносном значении.
Например: Большие круглые очки земных полушарий смотрели со стены.
( Большие круглые очки - метафора)
Например: Большие круглые очки земных полушарий смотрели со стены.
( Большие круглые очки - метафора)
МЕТАФОРА ЭТО скрытое сравнение например сердце - камень, озеро - сапфир
Скрытое сравнение вроде бы, а так википедия есть
....
Метафора – переносное значение слова, основанное на употреблении одного предмета или явления другому по сходству или контрасту; скрытое сравнение, построенное на сходстве или контрасте явлений, в котором слова как, как будто, словно отсутствуют, но подразумеваются.
Метафора это одно из изобразительных средств языка, скрытое сравнение. В метафоре нет слов КАК, БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО. Иногда в ней не называется и сам предмет, а только то, с чем он сравнивается. В основе метафоры лежит переносное значение слова.
под метафорой понимают выражение, применяемое в переносном значении и основанное на неком подобии, сходстве сопоставляемых Предметов описания и их отношений. Например: "Ледяные руки", вместо "Холодные руки"; "Слишком много кухарок испортят варево", вместо "Не мешайте друг другу! " и т. п
Метафора – это троп, то есть некий образ, основанный на употреблении слов в переносном значении. Смысл метафоры как тропа в том, чтобы усиливать эмоциональную выразительность речи. Метафора представляет собой перенесение свойств одного предмета на другой по принципу их сходства. Примеры метафор: «золотые волосы» , «солнечная улыбка» . Иногда метафору называют скрытым сравнением (Солнечная улыбка = "улыбка, похожая на солнце").
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
Примеры метафоры: лабиринты боли, говор волн, бронза мускулов, чаша бытия, время идёт...
Мета́фора (от др. -греч. μεταφορά — «перенос», «переносное значение») — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. Термин принадлежит Аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни. Метафора Аристотеля, в сущности, почти неотличима от гиперболы (преувеличения), от синекдохи, от простого сравнения или олицетворения и уподобления. Во всех случаях присутствует перенесение смысла с одного слова на другое.
Например вонючий носок :-)
Мета́фора — слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит сравнение неназванного предмета или явления с каким-либо другим на основании их общего признака. Термин принадлежит Аристотелю и связан с его пониманием искусства как подражания жизни.
Термин "метафора" и его первое определение принадлежит Аристотелю: "Переносное слово (metaphora) - это несвойственное имя, перенесенное с рода на вид, или с вида на род, или с вида на вид, или по аналогии" [1, с. 669]. Немного выше Аристотель указывает место переносных имен в следующем ряду имен (слов) вообще: "Всякое имя есть или общеупотребительное, или редкое, или переносное, или украшательное, или сочиненное, или удлиненное, или укороченное, или измененное" [1, с. 669]. Бросается в глаза, что данная классификация фактически делит имена (слова) на общеупотребительные и "все остальные" , среди которых далее выделяются подклассы редких, переносных, украшательных и других имен. Немного ниже мы находим подтверждение этому предположению: Аристотель называет "все остальные" имена "необычными" и прямо противопоставляет их "общеупотребительным": "...а необычными [словами] я называю редкие, переносные, удлиненные все прочие, кроме общеупотребительных" [1, с. 670].
Таким образом, метафора попадает в класс "необычных" слов, который находится в отношении контрарной противоположности с классом "общеупотребительных" слов - т. е. все не-"общеупотребительные" слова автоматически попадают в класс "необычных". Общеупотребительным же словом Аристотель называет "такое, которым пользуются все" [1, с. 669].
Такое определение звучит поразительно - ведь в класс "общеупотребительных" попадают все слова языка, и на долю "необычных" ничего не остается! Особенно отчетливо это видно, когда Аристотель называет сочетание переносных слов загадкой, а в качестве примера таковой приводит следующее выражение: "Видел я мужа, огнем прилепившего медь к человеку" [1, с. 671]. Но ведь если взять по отдельности каждое из употребленных здесь слов, то мы увидим, что все они - самые что ни на есть общеупотребительные! Получается, что мы можем скомпоновать "общеупотребительные" слова так, что они перестанут быть таковыми и превратятся в "необычные". Аристотель фактически подтверждает это положение - своим разбором отдельных метафор:
С вида на род - [это, например] , "...Тысячи славных дел свершены Одиссеем" , "тысячи" есть [частный случай от] "много", и поэтому [это слово] употреблено здесь вместо "много" [1, с. 669].
Однако Аристотель не фиксирует отмеченное нами противоречие - можно сказать, что рассмотрение метафоры сводится у него к описанию связанных с ней явлений (феноменов) . Выше в качестве центрального феномена мы зафиксировали наше восприятие определенных случаев употребления самых обычных слов как метафор - этот феномен мы и будем далее пытаться объяснить, привлекая для этого представления о тех или иных сущностях. (Отметим, что вопрос о сущностях, определяющих существование такого феномена, как метафора, был поставлен только через две с половиной тысячи лет после Аристотеля - в нашем веке. ) Ниже мы кратко рассмотрим, какие же сущности выдвигались для объяснения феномена метафоры.
Чаще всего в качестве такой сущности выступает "значение" : так, М. Блэк отмечает: "Отнести предложение к разряду метафорических - значит сказать нечто о его значении, а не об орфографии, фонетике, интонации или грамматике" [2, с. 156]. Считается, что метафора имеет два значения - буквальное (как правило, ложное) и метафорическое. Эта точка зрения широко распространена: ее "можно встретить в работах литературно-критического направления, у таких авторов, как, например, Ричардс, Эмпсон и Уинтерс, в работах философов от Аристотеля до Макса Блэка, психологов - от Фрейда и его предшественников до Скиннера и его продолжателей и, наконец, у лингвистов, начиная от Платона и вплоть до Уриэля Вейнриха и Джорджа Лакоффа" [3, с. 174]. Приведем характерный пример анализа метафоры, в котором для ее объяснения привлекается такая сущность, как "значение" (в данном случае анализируется метафора "
Таким образом, метафора попадает в класс "необычных" слов, который находится в отношении контрарной противоположности с классом "общеупотребительных" слов - т. е. все не-"общеупотребительные" слова автоматически попадают в класс "необычных". Общеупотребительным же словом Аристотель называет "такое, которым пользуются все" [1, с. 669].
Такое определение звучит поразительно - ведь в класс "общеупотребительных" попадают все слова языка, и на долю "необычных" ничего не остается! Особенно отчетливо это видно, когда Аристотель называет сочетание переносных слов загадкой, а в качестве примера таковой приводит следующее выражение: "Видел я мужа, огнем прилепившего медь к человеку" [1, с. 671]. Но ведь если взять по отдельности каждое из употребленных здесь слов, то мы увидим, что все они - самые что ни на есть общеупотребительные! Получается, что мы можем скомпоновать "общеупотребительные" слова так, что они перестанут быть таковыми и превратятся в "необычные". Аристотель фактически подтверждает это положение - своим разбором отдельных метафор:
С вида на род - [это, например] , "...Тысячи славных дел свершены Одиссеем" , "тысячи" есть [частный случай от] "много", и поэтому [это слово] употреблено здесь вместо "много" [1, с. 669].
Однако Аристотель не фиксирует отмеченное нами противоречие - можно сказать, что рассмотрение метафоры сводится у него к описанию связанных с ней явлений (феноменов) . Выше в качестве центрального феномена мы зафиксировали наше восприятие определенных случаев употребления самых обычных слов как метафор - этот феномен мы и будем далее пытаться объяснить, привлекая для этого представления о тех или иных сущностях. (Отметим, что вопрос о сущностях, определяющих существование такого феномена, как метафора, был поставлен только через две с половиной тысячи лет после Аристотеля - в нашем веке. ) Ниже мы кратко рассмотрим, какие же сущности выдвигались для объяснения феномена метафоры.
Чаще всего в качестве такой сущности выступает "значение" : так, М. Блэк отмечает: "Отнести предложение к разряду метафорических - значит сказать нечто о его значении, а не об орфографии, фонетике, интонации или грамматике" [2, с. 156]. Считается, что метафора имеет два значения - буквальное (как правило, ложное) и метафорическое. Эта точка зрения широко распространена: ее "можно встретить в работах литературно-критического направления, у таких авторов, как, например, Ричардс, Эмпсон и Уинтерс, в работах философов от Аристотеля до Макса Блэка, психологов - от Фрейда и его предшественников до Скиннера и его продолжателей и, наконец, у лингвистов, начиная от Платона и вплоть до Уриэля Вейнриха и Джорджа Лакоффа" [3, с. 174]. Приведем характерный пример анализа метафоры, в котором для ее объяснения привлекается такая сущность, как "значение" (в данном случае анализируется метафора "
это как Г0BHO
Похожие вопросы
- в предложении может быть не один ряд однородных членов а два и больше плизз нужны примеры срочно по 3 примера
- раздед науки о языке в котором изучается состав слова называется морфемикой нужны примеры срочно
- обобщающие слова стоят или впереди однородных членов или после них нужны примеры срочно !!
- Задание внутри, нужна помощь срочно
- Нужен пример из литературы: тема - пагубное влияние человека на природу. Или из кино... СРОЧНО помощь нужна!!!
- Выписать из произведения "Маруся"Григория Квитки Основяненко 10 эпитетов, метафор, сравнений, повторов СРОЧНО
- Подскажите, чем отличается метафора от эпитета? Если можно с примерами
- Что такое метафора с примерами
- Нужен срочно анал Нужен срочно анализ стохотворения Тютчева "Она сидела на полу... "
- что такое метафора? привидите примеры, пожалуйста