Домашние задания: Другие предметы

пожалуйста помогите. ! анализ стихотворения Фета "на заре ты её не буди"

попробуйте прочувствовать - получится анализ. .

ЗАРЯ Просыпайся ж; заря потухает: \ Для певца золотая пора. \ Дева-роза тихонько вздыхает, 100 Отпуская тебя до утра. Афанасий Фет 188. Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ТРЕТИЙ\Соловей и роза
ЗАРЯ Слети к нам, тихий вечер, \ На мирные поля; \ Тебе мы поем песню, \ Вечерняя заря. Лев Модзалевский 1864 Вечерняя заря весною
ЗАРЯ "Кто ты? О! Что ж ты изменился? \ Давно ль румяная заря\ Веселым видела тебя, \ И вдруг тоскою омрачился; \ Ты знал, нельзя любви моей\ Ни охладеть, ни быть живей; \ Дышу надеждою одною\ Твой взгляд, улыбку, речь ловить, \ Тобою сердце веселить, \ И жить, и умереть с тобою. Джордж Гордон Байрон 1813 Перевод Ивана Козлова 1813 Абидосская невеста\Турецкая повесть
ЗАРЯ А быть может, - как узнать? - Луч его и нас коснется, \ И придется увидать, \ Как заря с зарей сойдется.. . Юлия Жадовская 1857 Говорят - придет пора,
ЗАРЯ Не сетуй, будто бы увяла\ Мечта, встречавшая зарю, \ И что давно не призывала\ 4 Тебя богиня к алтарю! Афанасий Фет 1891 Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЯТЫЙ В. к. Константину Константиновичу
ЗАРЯ Когда заря багряным оком\ Румянец умножает роз, \ \ Тогда на ветвии высоком\ И посреде зеленых лоз\ Со свистом птицы воспевают, \ От сна к веселью возбуждают, \ Что царствует в моих лугах. \ И солнце восходя дивится, Цветы, меж коих Инд крутится, \ Увидев при моих ключах. Михаил Ломоносов 1750-1751 ОДА, в которой Ея Величеству благодарение от сочинителя приносится за оказанную ему высочайшую милость в Сарском Селе Августа 27 дня 1750 года
ЗАРЯ Кто, сердцеведец, разгадает, -\ Что в этом кроется огне? \ Былая скорбь, что угасает, \ 12 Или - заря навстречу мне? Афанасий Фет 1891 Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЯТЫЙ Весь вешний день среди стремленья
ЗАРЯ Казалось, это нежное Виденье\ Следило за причудливой борьбой; \ Теперь в глазах виднелось утомленье. \ Для них был слишком силен свет дневной, \ В них слезы трепетали молчаливо, \ И, на песок сверкающий смотря, \ Где в кружеве шуршащего прилива\ Светилася вечерняя заря. \ Она стонала, бледная от горя, \ И с каждым стоном взор бросала в море. Перси Биши Шелли. Перевод Константина Бальмонта 1904 Возмущение Ислама (ЛАОН И ЦИТНА, или ВОЗМУЩЕНИЕ ЗОЛОТОГО ГОРОДА) \К Мэри
ЗАРЯ Как утрення заря сияет, \ Когда день ясный обещает, \ Румянит синий горизонт; \ Лице любови толь прекрасно. \ В ночи горят коль звезды ясно\ И проницают тихий Понт, \ Подобно сей Царицы взгляды\ Сквозь души и сердца идут, \ С надеждой смешанны отрады\ В объяты страстью мысли льют. Михаил Ломоносов 1745 ОДА на день брачного сочетания Их Императорских Высочеств Государя Великого Князя Петра Феодоровича и Государыни Великий Княгини Екатерины Але
Костя Созонов
Костя Созонов
74 671
Лучший ответ
самый сладкий сон перед рассветом.
кто способен разбудить спящего, способен на любую подлость. .

идея такая, мне кажется..))
я за баллом)))
Vladimir Bessarab
Vladimir Bessarab
75 484
И чем ярче играла луна,
И чем громче свистел соловей,
Все бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней
TU
Tomas Urba
23 544
Стихотворение "На заре ты ее не буди" все наполнено таким двояким смыслом. На первый взгляд перед нами безмятежная картина утреннего сна девушки. Но уже второе четверостишие сообщает какое-то напряжение и разрушает эту безмятежность: "И подушка ее горяча, и горяч утомительный сон". Появление "странных" эпитетов, таких, как "утомительный сон", указывает уже не на безмятежность, а на какое-то болезненное состояние, близкое к бреду. Далее объясняется причина этого состояния, стихотворение доходит до кульминации: "Все бледней становилась она, сердце билось больней и больней". Напряжение нарастает, и вдруг последнее четверостишие совершенно меняет картину, оставляя читателя в недоумении: "Не буди ж ты ее, не буди, на заре она сладко так спит". Эти строки представляют контраст с серединой стихотворения и возвращают нас к гармонии первых строк, но уже на новом витке. Призыв "не буди ж ты ее" звучит уже почти истерично, как крик души.
Взгляд Фета на природу схож со взглядом Тютчева: главное в ней - движение, направление потока жизненной энергии, которая заряжает людей и их стихи. Фет писал Льву Николаевичу Толстому: «в художественном произведении напряжённость - великое дело» . Неудивительно, что лирический сюжет Фета разворачивается во время наибольшего напряжения духовных сил человека. Стихотворение «На заре ты её не буди» демонстрирует именно такой момент» отражающий состояние героини:
И чем ярче сияла луна,
И чем звонче свистал соловей,
Всё бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней.
Самой большой любовью всей жизни Фета была Мария Лазич. Но их судьба сложилась несчастливо. Они расстались, и Мария покончила жизнь самоубийством, обронив зажженную спичку, от которой загорелось ее платье. Это несчастье наложило на жизнь и творчество поэта неизгладимый отпечаток. Стихи, в которых присутствует «она» , овеяны трагичностью и тоской. Вместе с Марией Лазич погиб и его идеал, который звучал теперь только в стихах — воспоминаниях о ней.
Стихотворение «На заре ты ее не буди… » овеяно чистой, искренней, нежной любовью к возлюбленной.
На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит;
Утро дышит у ней на груди,
Ярко пышет на ямках ланит.
В этом четверостишии наравне с «ней» действует природа. Поэт употребил анафору «на заре» с целью показать, как неразрывны для него любовь и природа. Утро у Фета оживлено, оно дышит на груди, то есть у сердца девушки.
В женщине Фета больше всего привлекали волосы:
И, чернеясь, бегут на плеча
Косы лентой с обеих сторон.
Любопытно здесь то, что поэт пишет не о черных косах, а о том, что они, чернеясь, бегут. Эта лирическая дерзость изобретена Фетом, чтобы показать их переливчатость, пластичность, мягкость. Следя за развитием сюжета, мы обнаруживаем луну. Луна, как известно, — символ разлуки, и она часто присутствует в стихотворениях о «ней» .
И чем ярче играла луна,
И чем громче свистел соловей,
Все бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней.
Это четверостишие навевает грусть, даже страх. Чем ярче разгоралась луна, тем ей становилось хуже. Как будто, умирая, она уходила все дальше и дальше.
Будить вредно для здоровья, надо ждать пробуждения.
«На заре ты ее не буди... » — Впервые — «Москвитянин» , 1842, № 5. Первое из стихотворений Фета, положенное на музыку (А. Варламовым) . Романс получил широчайшую известность, его распевали по всей России. Приведем два журнальных отклика: в «Отечественных записках» (1850, № 1| с. 71) он назван «песней, сделавшейся почти народною...» ; «Москвитянин» (1850, кн. 1 — 2, с. 50) считает его «прекрасно положенным на музыку покойным Варламовым и прославленным, более еще, нежели этим известным композитором — московскими цыганами» .

_____________________
Уже в первой строфе мы отмечаем анафору, которая станет одним из ведущих синтаксических приемов в этом произведении. С его помощью поэт акцентирует внимание на ключевых, значимых для понимания стихотворения, словах. В первой строфе подчеркивается слово «на заре» – мы понимаем, что героиня молода и прекрасна, чиста и невинна, как утренняя заря.
Bасилий ....
Bасилий ....
376
Стихотворение «На заре ты ее не буди... » овеяно чистой, искренней, нежной любовью к возлюбленной.

На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит;
Утро дышит у ней на груди,
Ярко пышет на ямках ланит.

В этом четверостишии наравне с «ней» действует природа. Поэт употребил анафору «на заре» с целью показать, как неразрывны для него любовь и природа. Утро у Фета оживлено, оно дышит на груди, то есть у сердца девушки.
В женщине Фета больше всего привлекали волосы:

И, чернеясь, бегут на плеча
Косы лентой с обеих сторон.

Любопытно здесь то, что поэт пишет не о черных косах, а о том, что они, чернеясь, бегут. Эта лирическая дерзость изобретена Фетом, чтобы показать их переливчатость, пластичность, мягкость.
Следя за развитием сюжета, мы обнаруживаем луну. Луна, как известно, — символ разлуки, и она часто присутствует в стихотворениях о «ней» .

И чем ярче играла луна,
И чем громче свистел соловей,
Все бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней.

Это четверостишие навевает грусть, даже страх. Чем ярче разгоралась луна, тем ей становилось хуже. Как будто, умирая, она уходила все дальше и дальше.

ЗДЕСЬ:
Одним из самых прославленных романсов Фета является стихотворение «На заре ты ее не буди…» , почти сразу после его появления положенное на музыку А. Варламовым и вскоре ставшее, по свидетельству критика Аполлона Григорьева, «почти народною песнею» . Его удивительная напевность во многом зиждется на самых разнообразных повторах: одного слова («долго-долго» , «больней и больней») , одного эпитета в разных значениях («И подушка ее горяча, / И горяч утомительный сон») , анафоры (единоначалия строк: «На заре ты ее не буди, / На заре она сладко так спит») , звуковых повторах («Утро дышит… / Ярко пышет…») , параллельных синтаксических конструкциях («И чем ярче… / И чем громче») . Наконец, скрепляет все структуру стихотворения кольцевая композиция:

На заре ты ее не буди,
На заре она сладко так спит;
<...>
Не буди ж ты ее, не буди.. .
На заре она сладко так спит!

Интересные наблюдения над данным романсом делает И. Кузнецов: «Заключительная строфа - вариант начальной, с измененной интонацией: «Оттого-то...» . Подразумевается, что, прочтя стихотворение, читатель совершил круг от вопроса, вызванного первыми двумя строфами («отчего?») , к полному прояснению всей логики лирической ситуации («оттого-то») , Однако, строго говоря, никакого объяснения читатель не получает. В стихотворении есть героиня, но нет ни одного полноценного события ее жизни, она лишена не только поступков и речей, но и просто движений (в настоящем она спит, «вчера ввечеру» — «долго-долго сидела она») , а также полноценного портрета» . Таким образом, содержание стихотворения составляют зыбкие, до конца невыразимые смены настроения героини, обусловленные сменой состояний в природе.
Еще здесь:
Лирический сюжет Фета разворачивается во время наибольшего напряжения духовных сил человека. Стихотворение «На заре ты её не буди» демонстрирует именно такой момент» отражающий состояние героини:

И чем ярче сияла луна,
И чем звонче свистал соловей,
Всё бледней становилась она,
Сердце билось больней и больней.

Посмотрите здесь:
Уже в первой строфе мы отмечаем анафору, которая станет одним из ведущих синтаксических приемов в этом произведении. С его помощью поэт акцентирует внимание на ключевых, значимых для понимания стихотворения, словах. В первой строфе подчеркивается слово «на заре» – мы понимаем, что героиня молода и прекрасна, чиста и невинна, как утренняя заря.
И здесь:
Стихотворение «На заре ты ее не буди» наполнено различным смыслом. Вначале вроде бы показан тихий, спокойный сон девушки, но уже потом появляется какое-то напряжение.. .

И подушка ее горяча,
И горяч утомительный сон.

Эта строка указывает на болезненное состояние. Любовь Фета — это костер, как и поэзия — пламя, в котором сгорает душа
кхе*