Домашние задания: Другие предметы
мой зять говорит что кофе мужского рода-переубедите балбеса
последние веяния допускают использовать как мужкой так и средний род. русский язык подвержен изменениям как все в этом мире и любой филолог вам это подтвердит. Слово _кофе_ употребляется как существительное мужского рода, такова литературная норма. В непринужденной устной речи допустимо употребление слова _кофе_ как существительного среднего рода.
Попросите у зятя прощения- он прав, КОФЕ мужского рода
Правильно говорит!
Слова, обозначающие неодушевленные предметы. Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своем большинстве относятся к с р е д н е м у р о д у,
например: железнодорожное депо, интересное интервью, маршрутное такси, политическое статус-кво, целебное алоэ, шерстяное кашне.
Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др.) .
Так, к м у ж с к о м у роду относятся слова: га (ср. : один га, влияние слова гектар) , кофе (влияние мужского рода у этого слова во французском языке, из которого оно было заимствовано, а также в связи с этим существование прежних форм кофей, кофий) , маки (заросль) , пенальти (влияние русского синонимического сочетания “одиннадцатиметровый штрафной удар”), сирокко, торнадо (родовое понятие “ветер”), сулугуни (родовое понятие “сыр”), шимми (родовое понятие “танец”), экю (старинная французская монета; влияние языка-источника) и некоторые др. Под влиянием слова-понятия “язык” к мужскому роду относятся слова бенгали, пушту, суоми, урду, хинди и т. д.
например: железнодорожное депо, интересное интервью, маршрутное такси, политическое статус-кво, целебное алоэ, шерстяное кашне.
Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др.) .
Так, к м у ж с к о м у роду относятся слова: га (ср. : один га, влияние слова гектар) , кофе (влияние мужского рода у этого слова во французском языке, из которого оно было заимствовано, а также в связи с этим существование прежних форм кофей, кофий) , маки (заросль) , пенальти (влияние русского синонимического сочетания “одиннадцатиметровый штрафной удар”), сирокко, торнадо (родовое понятие “ветер”), сулугуни (родовое понятие “сыр”), шимми (родовое понятие “танец”), экю (старинная французская монета; влияние языка-источника) и некоторые др. Под влиянием слова-понятия “язык” к мужскому роду относятся слова бенгали, пушту, суоми, урду, хинди и т. д.
Одна буфетчица в гостинице работала и думала, до чего безграмотный народ, все подходят и спрашивают: " Подайте одно кофе". И вот однажды подходит мужик и спрашивает: "Один кофе, пожалуйста". Она наливает чашечку и думает, наконец то появился грамотный человек. А мужик добавляет: " И один булочка"
сейчас официально разрешили ставит род на свое усмотрение, либо мужской (как было всегда) либо средний
кофе мужского рода
Я надеюсь, что Вас переубедили!!!
Правильно говорит! кофе, нескл. , м. р.
это кто ещё балбес-то ?
Правильно твой зять говорит
а слово тюль?)))))))))))))))))))))))
Ваш зять прав, он умница.
Есть старый анекдот, больше печальный, чем веселый: он посвящен одному немаловажному нюансу русской речи. Эта грустная лингвистическая шутка существует в разных вариациях и уже много лет не теряет актуальности. Обычно ее рассказывают так.
Девушка, учащаяся на филолога, работает официанткой в кафе. По долгу службы она по двадцать раз на дню слышит однотипные заказы клиентов: «Принесите одно кофе, пожалуйста» . Прекрасно зная, что кофе — не среднего рода, а мужского, она каждый раз внутренне вздрагивает. И, наконец, один из посетителей, немолодой степенный грузин, говорит:
Долгое время словари давали однозначный ответ: кофе действительно был мужского рода. Сейчас норма немного изменилась, и некоторые справочники дают более пространную и неоднозначную информацию — мол, в разговорной речи не грех и средний род употребить. А некоторые люди, например, известный дизайнер Артемий Лебедев, сын писательницы Татьяны Толстой, придерживаются кардинально противоположного мнения: «Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он» . Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи» . В этом есть доля истины. Большая часть подобных слов считаются словами среднего рода: и ателье, и безе, и резюме, и море. Так почему же прекрасный напиток не разделил судьбы собратьев?
В словарях его название было зафиксировано с 1762 г. , хотя в широкое употребление оно вошло значительно раньше, в Петровскую эпоху. До XVII века о кофе упоминали лишь раз. В рецепте, который прописал лекарь своему пациенту, царю Алексею Михайловичу в 1665 г. , значилось: «Вареное кофе, персиянами и турками знаемое и обычно после обеда принимаемое, изрядное есть лекарство против насморков и главоболений» . Здесь, как видите, кофе среднего рода.
Первый российский император Петр I, как известно, пристрастился к нему во время поездки в Голландию. Вернувшись, он издал указ, предписывающий подавать напиток на ассамблеях. Немногим позже диковинку стали предлагать даже при входе в Кунсткамеру. Но называлось это заморское новшество немного иначе — кофий. Слово пришло не то из французского, не то из голландского языка. Естественно, словосочетание «вкусное кофий» ни один русский человек не произнесет — ему не позволит внутреннее чувство языка. И по мере того как современники Петра привыкали к подозрительному черному напитку, за ним закреплялся мужской род. Постепенно форма «кофий» изжила себя, сейчас ее используют разве что с иронией. Но традиция сильна (именно по традиции, кстати, мы пишем «жи» -«ши» через И) , и среди образованных людей принято величать кофе именно так, как величали его наши предки.
Если современные словари не слишком строги и разрешают нам говорить «черное кофе» (но только говорить, ни в коем случае не писать!) , то Владимир Иванович Даль в данном вопросе категоричен и послабления давать не намерен. Напомним, что его словарь был создан во второй половине XIX века. Большинство писателей-современников старались придерживаться нехитрого правила:
«Он отодвинул от себя ботвинью, спросил черного кофе и стал курить и напряженно думать: что же теперь делать ему, как избавиться от этой внезапной, неожиданной любви? » (И. Бунин)
«Куда бы делся тогда Шиллер, свобода, ячменный кофе, и сладкие слезы, и грезы, и путешествие мое на луну... » (Ф. Достоевский)
«После обеда подали кофе, жидкий, рыжеватый, прямо немецкий кофе» . (И. Тургенев)
А вот у Алексея Николаевича Толстого кофе оказалось среднего рода: «С приговорочками, с тоненькими улыбочками он проводил ее в столовую, где кипело кофе и на стуле висел Машин пуховый платок» . Встречаются такие казусы и у других признанных мастеров слова.
Конечно, великих писателей не судят, но, думается нам, классики грешили против истины. Филологи до сих пор вздрагивают при словах «одно кофе» точно так же, как героин
Девушка, учащаяся на филолога, работает официанткой в кафе. По долгу службы она по двадцать раз на дню слышит однотипные заказы клиентов: «Принесите одно кофе, пожалуйста» . Прекрасно зная, что кофе — не среднего рода, а мужского, она каждый раз внутренне вздрагивает. И, наконец, один из посетителей, немолодой степенный грузин, говорит:
Долгое время словари давали однозначный ответ: кофе действительно был мужского рода. Сейчас норма немного изменилась, и некоторые справочники дают более пространную и неоднозначную информацию — мол, в разговорной речи не грех и средний род употребить. А некоторые люди, например, известный дизайнер Артемий Лебедев, сын писательницы Татьяны Толстой, придерживаются кардинально противоположного мнения: «Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он» . Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи» . В этом есть доля истины. Большая часть подобных слов считаются словами среднего рода: и ателье, и безе, и резюме, и море. Так почему же прекрасный напиток не разделил судьбы собратьев?
В словарях его название было зафиксировано с 1762 г. , хотя в широкое употребление оно вошло значительно раньше, в Петровскую эпоху. До XVII века о кофе упоминали лишь раз. В рецепте, который прописал лекарь своему пациенту, царю Алексею Михайловичу в 1665 г. , значилось: «Вареное кофе, персиянами и турками знаемое и обычно после обеда принимаемое, изрядное есть лекарство против насморков и главоболений» . Здесь, как видите, кофе среднего рода.
Первый российский император Петр I, как известно, пристрастился к нему во время поездки в Голландию. Вернувшись, он издал указ, предписывающий подавать напиток на ассамблеях. Немногим позже диковинку стали предлагать даже при входе в Кунсткамеру. Но называлось это заморское новшество немного иначе — кофий. Слово пришло не то из французского, не то из голландского языка. Естественно, словосочетание «вкусное кофий» ни один русский человек не произнесет — ему не позволит внутреннее чувство языка. И по мере того как современники Петра привыкали к подозрительному черному напитку, за ним закреплялся мужской род. Постепенно форма «кофий» изжила себя, сейчас ее используют разве что с иронией. Но традиция сильна (именно по традиции, кстати, мы пишем «жи» -«ши» через И) , и среди образованных людей принято величать кофе именно так, как величали его наши предки.
Если современные словари не слишком строги и разрешают нам говорить «черное кофе» (но только говорить, ни в коем случае не писать!) , то Владимир Иванович Даль в данном вопросе категоричен и послабления давать не намерен. Напомним, что его словарь был создан во второй половине XIX века. Большинство писателей-современников старались придерживаться нехитрого правила:
«Он отодвинул от себя ботвинью, спросил черного кофе и стал курить и напряженно думать: что же теперь делать ему, как избавиться от этой внезапной, неожиданной любви? » (И. Бунин)
«Куда бы делся тогда Шиллер, свобода, ячменный кофе, и сладкие слезы, и грезы, и путешествие мое на луну... » (Ф. Достоевский)
«После обеда подали кофе, жидкий, рыжеватый, прямо немецкий кофе» . (И. Тургенев)
А вот у Алексея Николаевича Толстого кофе оказалось среднего рода: «С приговорочками, с тоненькими улыбочками он проводил ее в столовую, где кипело кофе и на стуле висел Машин пуховый платок» . Встречаются такие казусы и у других признанных мастеров слова.
Конечно, великих писателей не судят, но, думается нам, классики грешили против истины. Филологи до сих пор вздрагивают при словах «одно кофе» точно так же, как героин
По новым правилам имеют место быть оба варианта: мужской и средний род.
Если не мужского, то почему-молотый, растворимый и все это кофе.
Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он» . Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей» . К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он) , в газетах писали: «наш метро» .
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю» .
Кофе должно быть среднего рода.
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей» . К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он) , в газетах писали: «наш метро» .
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества «по старому стилю» .
Кофе должно быть среднего рода.
Вообще-то, кофе и есть мужского рода... А переубеждать Вас надо, а не его...
возьмите учебник русского языка и переубедитесь сами.
кофе -он.. . ну можно конечно подумать что не каждый подобный напиток напоминает его и можно тогда сказать оно.. . растворимое.. . =)))
кофе-он мой, мужскго рода
Кофе-мужского рода!!!
мужского - мой кофе
есть малая вероятность что средного - мое кофе.
ну точно не женского - моя кофе.
есть малая вероятность что средного - мое кофе.
ну точно не женского - моя кофе.
вахах... Напиток мужского рода... -> и кофе тоже... он мой напиток.. он мой кофе... итого: Кофе-м. рода
кофе - мужского рода. крепкий кофе, ну не крепкое же...
Орфографический словарь
кофе, нескл. , м. и (разг. ) с.
кофе, нескл. , м. и (разг. ) с.
Это вас переубедить надо, ваш зять прав!!!
Что же Вы зятя обижайте. Грамотный молодой человек.
Если он балбес, то как его переубедить?
кофе он, сама балбеска)))
кофе-он мой даже дети знают...
Кофе-мужского рода! Кстати тюль тоже м. р.!
правильно говорит
Кофе-мужского рода!!!
Похожие вопросы
- слово кофе-среднего или мужского рода?
- Слово кОфе мы с мамой спорим она думает что есто слово мужского рода а я среднего а какого ваше мнение?
- Помогите со словом кофе Скажите род слова кофе, и почему он (о) такого рода!
- Подберите к существительным мужского рода существительные женского рода, дайте их функционально-стилистическую характери
- какие окончания имеют прилагательные мужского рода, женского рода, среднего рода.
- тюль - какого рода? кофе - какого рода?
- Можете перечислить тюркских богов? (Тенгрианство) Мне нужен список тюркских богов, желательно мужского рода.
- какого рода слово кофе среднего или мужского
- Кофе (м. р) Кофе (с. р) Вот в чём вопрос!!! Какого рода слово кофе
- как отличить имена существительные общего рода от существительных мужского и женского рода?Покажи на примерах.