Домашние задания: Другие предметы

Помогите, пожалуйста! Нужно перевести стихотворение Пушкина "Анчар" в другие стили

В научный, публицистический, разговорный и официально-деловой. Кто как может, пожалуйста.
Вот, собственно, само стихотворение:

В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.

Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.

Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.

К нему и птица не летит
И тигр нейдет — лишь вихорь черный
На древо смерти набежит
И мчится прочь, уже тлетворный.
ЁИ если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.

Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом:
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.
«Анчар» .
Черновой автограф. 1828 г. Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;

Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.

А князь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседам в чуждые пределы.
Живет в пустыне одинокое дерево смерти Анчар. Ядовитое от зелени до корней по природе. Сквозь кору течет от зноя яд, к вечеру он застывает в густую и прозрачную смолу. К нему птица не летит и тигр не идет. Только вихрь прилетит и улетит тлетворным. А дождь смоет с листьев, ветвей яд в песок горючий. Послал человек раба к Анчару . Он послушался и отправился в путь, а утром вернулся с ядом. Принес смолу смертную, сухие ветки. Видно по нему, что пот по бледному лицу струился холодными ручьями. Тут же ослабел раб, лег и умер у ног Владыки. Князь тем временем напитал свои стрелы ядом и разослал их к соседям в чуждые пределы
Жамал Сапарова
Жамал Сапарова
0
Лучший ответ
150 баксов возьму за перевод. без права на коммерческое использование.
Dimka 12345
Dimka 12345
62 397
Разговорный
Живет в пустыне одинокое дерево смерти Анчар. Ядовитое от зелени до корней по природе. Сквозь кору течет от зноя яд, к вечеру он застывает в густую и прозрачную смолу. К нему птица не летит и тигр не идет. Только вихрь прилетит и улетит тлетворным. А дождь смоет с листьев, ветвей яд в песок горючий. Послал человек раба к Анчару . Он послушался и отправился в путь, а утром вернулся с ядом. Принес смолу смертную, сухие ветки. Видно по нему, что пот по бледному лицу струился холодными ручьями. Тут же ослабел раб, лег и умер у ног Владыки. Князь тем временем напитал свои стрелы ядом и разослал их к соседям в чуждые пределы. =(
Доктор Фурш ограничился рассказом о любопытном явлении природы и интересном экзотическом обычае. Пушкин в своем стихотворении переводит повествование в общественно-философский план. Композиционно стихотворение явно делится на две части. Первая состоит из пяти первых четверостиший. В ней описывается безжизненный пейзаж. Поэт рисует дерево с мертвой зеленью ветвей, с корнями, пропитанными ядом. Равномерно капают капли с ветвей, праевращаясь в смертную смолу: Яд каплет сквозь его кору, К полудню растопясь от зною, И застывает ввечеру Густой прозрачною смолою. В пустыне все мертво, неподвижно: К нему и птица не летит, И тигр нейдет: лишь вихорь черный На древо смерти набежит – И мчится прочь, уже тлетворный. Движение, обычно символизирующее жизнь, здесь превращается в мрачное движение смерти. Анчар становится символом вселенского зла. Во второй части сюжет стихотворения обогащается новым мотивом: Но человека человек Послал к анчару властным взглядом… Теперь уже повествование переводится в сферу человеческих отношений. «Человек» и «человек» , равные по своей природе, разделены социальными границами на «раба» и «владыку» . Достаточно одного взгляда (даже не слова! ) , чтобы раб пошел на верную смерть: И тот послушно в путь потек И к утру возвратился с ядом. Метафора «послушно в путь потек» передает безвольность раба. Он течет как река, не в силах изменить свое русло. Образ раба раскрывается в своей человеческой сути: И пот по бледному челу Струился хладными ручьями… Автор сочувствует рабу. Это видно и в глаголах, описывающих его состояние (принес – и ослабел, и лег – и умер) , а также в обобщающем эпитете: «бедный раб» . А царь тем ядом напитал Свои послушливые стрелы И с ними гибель разослал К соседям в чуждые пределы. Интересно, что даже повтор однокоренных слов («послушно в путь потек» - «послушливые стрелы» ) подчеркивает, что все живое и мертвое покоряется и служит «непобедимому владыке» . В стихотворении явно прослеживается антитеза «владыка – раб» . Она выражается эпитетами: «властный взгляд» - «послушно» , «бедный раб» - «непобедимый владыка» . Глаголы также подчеркивают это противопоставление: «послал» - «потек» . В данном стихотворении Пушкин использует анафору, чтобы усилить напряжение: «Принес он смертную смолу… Принес – и ослабел и лег… » Стихотворение написано четырехстопным ямбом. Это помогает автору передать своеобразную ритмичность произведения. Если в первой части ямб передает движение смерти в природе, то во второй части он передает страшную силу зла в человеческих отношениях. Я считаю, что в таком порядке вещей виноват не только владыка, но и раб. Он слишком беспрекословно выполняет приказы своего властителя. Даже знание о своей неминуемой смерти не останавливает его. Рабство – лишь обратная сторона тирании, и существовать они могут только вместе. До тех пор, пока есть рабы, будут и властелины. Именно рабство души, внутренняя несвобода помогают появлению зла.
Инесса .
Инесса .
567
Мне кажется иногда надо подумать самому!))
Konstantin К
Konstantin К
349
В пустыне чахлой и тупой
На кайфе хмурой и знойным

Анчар как Грозный туполов

Стоит во 7 вселенной

Планета жаждущих ветвей

Его в обморок оцедила'

И камни мёртвые ветвей

И она их напоила

Яд самый жалкий и тупой

К казни растопясь от зноя

И засыпает к нему

Хорошею смолою

Извени больше фантазии не хватило
Думай сам
Ты просто смеёшся это не реально.
ПоройПорой
найн
=Серый=
115
спасибоо
EK
Ermek Kermakunov
109
найн
Разговорный
Живет в пустыне одинокое дерево смерти Анчар. Ядовитое от зелени до корней по природе. Сквозь кору течет от зноя яд, к вечеру он застывает в густую и прозрачную смолу. К нему птица не летит и тигр не идет. Только вихрь прилетит и улетит тлетворным. А дождь смоет с листьев, ветвей яд в песок горючий. Послал человек раба к Анчару . Он послушался и отправился в путь, а утром вернулся с ядом. Принес смолу смертную, сухие ветки. Видно по нему, что пот по бледному лицу струился холодными ручьями. Тут же ослабел раб, лег и умер у ног Владыки. Князь тем временем напитал свои стрелы ядом и разослал их к соседям в чуждые пределы. =(
ты смеешься

Похожие вопросы