Домашние задания: Другие предметы
Знатоки английского , помогите разобраться, пожалуйста!
Подскажите , пожалуйста , какая разница между выражениями ? "You must do this""I should do this""I ought to do this""I needn't do this""I shouldnt do this""You mustn't do this" Заранее спасибо за помощь !
"You must do this" "Ты должен это сделать"- глагол must самый категоричный из глаголов долженствования, поэтому при выражении настоятельного совета или приглашения его можно переводить на русский язык словами: обязательно должен, непременно нужно.
"I should do this" Мне следует это сделать
"I ought to do this" Мне следует сделать это... Очень близко к should
"I needn't do this" Needn't-значит мне можно это не делать, мне советуют это не делать, ненастойчивый совет, нет необходимости.
"I shouldnt do this" Мне не следует этого делать (это понастойчивей)
"You mustn't do this" Ты не должен этого делать, тебе нельзя этого делать. (значение категорического запрещения производить действие – нельзя, не должен, запрещается.)
"I should do this" Мне следует это сделать
"I ought to do this" Мне следует сделать это... Очень близко к should
"I needn't do this" Needn't-значит мне можно это не делать, мне советуют это не делать, ненастойчивый совет, нет необходимости.
"I shouldnt do this" Мне не следует этого делать (это понастойчивей)
"You mustn't do this" Ты не должен этого делать, тебе нельзя этого делать. (значение категорического запрещения производить действие – нельзя, не должен, запрещается.)
Откуда эти задания? Ты поподробнее объясни, что это за работа. Тебе перевод нужен или всетаки разница?
разницу объяснять долго.. .
просто переведу
You must do this - ты должен это сделать (обязан)
I should do this - мне следует это сделать = I ought to do this....чаще всего выражает совет
I needn't do this - мне не надо этого делать (нет такой необходимости)
I shouldnt do this - -мне не следует этого делать (чаще совет)
You mustn't do this - тебе нельзя этого делать (запрет)
просто переведу
You must do this - ты должен это сделать (обязан)
I should do this - мне следует это сделать = I ought to do this....чаще всего выражает совет
I needn't do this - мне не надо этого делать (нет такой необходимости)
I shouldnt do this - -мне не следует этого делать (чаще совет)
You mustn't do this - тебе нельзя этого делать (запрет)
Ты обязан
тебе следует
не знаю
тебе нужно
тебе не следует
тебе нельзя
тебе следует
не знаю
тебе нужно
тебе не следует
тебе нельзя
ну значения выражений
Например
Мне следует сделать это
я вынужден сделать это
я не нуждаюсь делать это
я не должен делать это вроде так
Например
Мне следует сделать это
я вынужден сделать это
я не нуждаюсь делать это
я не должен делать это вроде так
разный процент приказания
это как must и have to
это как must и have to
Похожие вопросы
- Знатоки английского, помогите пожалуйста!
- Знатоку английского, помогите пожалуйста
- Знатоки английского языка, переведите пожалуйста текст!
- Знатоки английского! Загляните сюда, пожалуйста!
- Знатоки английского помогите
- Уважаемые знатоки английского языка! проверьте пожалуйста правильность перевода.
- Знатоки английского,помогите,срочно!!!
- Кто знает английский помогите перевести пожалуйста мне, очень надо успеть сделать до утра...!
- Вопрос знатокам английского языка!Помогите пожалуйста.
- Помогите пожалуйста, знатоки английского!!!