Переводов Библии на английский язык есть куева хуча. Причем ценность перевода для литургии обычно обратно пропорциональна его ценности для изучения собственно Библии. Соответственно, у многих деноминаций есть предпочтительный (а иногда даже свой собственный) перевод.
Крайний пример 1. Католическая церковь требует, чтобы в богослужении и вообще в деятельности церкви использовались только переводы, имеющие имприматуру (специальное разрешение) национальной конференции епископов (после 1983 года; до 1983 года имприматуру имела право давать только специальная папская комиссия в Ватикане). Имприматура дается переводам, которые соответствуют католической доктрине. Английских переводов, имеющих имприматуру, на сегодня есть никак не меньше десятка. Среди популярных в США -- New American Bible (NAB), New Revised Standard Version (NRSV) и Good News Translation (GNT). В Британии популярны NRSV (британская версия, ессно) и Good News Bible (GNB) Catholic Edition.
Крайний пример 2. Свидетели Иеговы отказываются признавать многие элементы христианской доктрины, у которых нет прямого подтверждения в Библии (в частности, Троицу), соответственно, у них нет больших стимулов хачить текст напильником в угоду доктрине (более того, чем непонятнее текст для современного читателя, тем легче его "объяснить" в свежем выпуске "Сторожевой башни"). Соответственно, иеговистский перевод (The New World Translation) -- один из самых буквальных. Вплоть до того, что даже начало Евангелия от Иоанна (εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος) переведено правильно ("...and the Word was a god"), а не так, как в большинстве остальных библий ("...and the Word was God") -- в греческом тексте перед словом "бог" (θεος) отсутствует определенный артикль, в перед словом "слово" (λογος) он присутствует, то есть подразумевается, что Слово (Логос) -- это один из богов.
Часто говорят, что каноническая английская Библия -- это библия короля Иакова (King James Bible, она же King James Version или KJV). Но у нее тоже есть свои проблемы. На эту тему есть прикольная публичная лекция Барта Эрмана:
https://www.youtube.com/watch?v=LHevy5UhTdw
И фсякий прочий kal... :)
Прочее туристическое
На хорошем ли английском языке написана Библия и какой англ. вариант её считается каноническим (в Америке, в Британии)?
Какой именно библии?
Светлана Вольф
А их у них несколько?
Что-то я ни одного туриста с такой книжкой не видел. С картой и компасом - видел, с навигатором - видел много, даже с путеводителем по борделям видел, а вот с библией - ни разу
Похожие вопросы
- Как вы думаете, для переезда в США достаточно знания английского языка на разговорном уровне?
- Что из себя представляет флаг США? Напишите пожалуйста на английском языке
- помогите написать научный проект по английскому языку на тему плюсы и минусы путешествия
- Самый лучший способ выучить английский язык, это уехать в США???)))
- Выучить английский язык
- Трудно ли и как долго учить английский язык? Есть желание поехать на длительное время в другую страну
- как лучше всего начать обучение по английскому языку, я в школе учила немецкий, хочу научится английский, как проще и
- Какого чёрта нужен английский язык он же без-по-ле-зный
- За сколько реально выучить английский язык? желательно личный опыт.
- очень прошу,переведите этот текст на английский язык