Прочее непознанное

ПРОВАНС достоин БАЛЛАДЫ и ПЕСНИ, как по-вашему ?

Знаменитый южный район Франции поражает широкой палитрой незабываемых пейзажей: пронзительная голубизна неба и бирюзовое море, сиреневые лавандовые поля и желтые подсолнуховые плантации, очертания Альп на горизонте находится в гармоничном соседстве с терракотовой черепицей крыш маленьких усадеб и величественных останков древних построек – античных театров и арен, средневековых крепостей, небольших монастырей и роскошных папских дворцов. Нежные ароматы миндаля и винограда, исцеляющие запахи эвкалиптов и сосен, пение мистраля, вечернее стрекотание цикад и кузнечиков как-то незаметно, но значимо дополняют образ Прованса, делая его не только зримым, но и слышимым, и обоняемым. Край, которым бредили знаменитые художники, писатели, композиторы. Прованс всегда вдохновлял гениальных людей.



В Провансе, с конца XI по начало XIII в. существовала рыцарская лирика трубадуров, которая впервые в Европе выразила чувства человека, как земного существа, умеющего любить и страдать, наслаждаться простыми радостями бытия: распустившимся цветком, каплями дождя, звездным небом, трелями птиц, лучами луны, шелестом платья любимой женщины. Поэзия воспевала образ прекрасной дамы и рыцаря, «переселяя людей в дивную соловьиную страну, смягчая грубые нравы и ведя к возвышенным чувствам» Г. Гейне http://www.liveinternet.ru/community/solnechnolunnaya/post124327426/





Коль не от сердца песнь идет,
Она не стоит ни гроша,
А сердце песни не споет,
Любви не зная совершенной.
Мои кансоны вдохновенны -
Любовью у меня горят
И сердце, и уста, и взгляд.
Б. де Вентадорн

Фредерик Мистраль - знаменитый поэт, любовь и гордость Прованса. Услышанные в детстве сказки и легенды, песни о красавице Мирэй, жизнь Прованса, каждодневный труд виноградарей и землепашцев, погонщиков скота, пастухов и табунщиков, все поверья и предания края, христианские и языческие, были собраны в этой прекрасной поэме, похожей на трагедию Шекспира «Ромео и Джульетта» , но в провансальском варианте. Поэма была написана разговорным языком, чаровала слух точностью и мелодичностью рифм. Многие ее строки стали песнями. Она производила на всех огромное впечатление! Мистраль мгновенно стал кумиром Франции! Ламартин восторженно приветствовал его творение, написав, что это шедевр, обретенный в счастливой простоте и гармонии.



Поэт тратил свои гонорары и премии на создание Арлатена – музея истории Прованса, который был открыт в 1909, вместе с памятником Великому Провансальцу. При открытии монумента двадцатитысячная толпа стала просить, чтобы присутствующий здесь же Поэт, что-нибудь сказал. И тогда этот высокий, красивый старик, с развевающимися по ветру седыми волосами вместо речи стал декламировать первые строки «Мирэй» :

Я дочь Прованса воспеваю,
Любовь ее, любовь живая,
Близ моря на полях долины Кро цвела…

Когда голос его пресекся от волнения, все присутствующие опустилась на колени…

По случаю столетия присуждения Фредерику Мистраль в 1904 г. Нобелевской премии, хореограф Жан-Шарль Жиль и труппа le Ballet d'Europe пожелала почтить память поэта новой редакцией оперы «Мирейль» Шарля Гуно, переложив ее на хореографические подмостки. Вдохновением послужила поэма «Мирей» Фредерика Мистраля. У произведения Шарля Гуно появилось музыкальное продолжение, но уже в виде балета http://vimeo.com/10650673
Анатолий Петров
Анатолий Петров
90 460
Лучший ответ
ПРОВАНСАЛЬСКАЯ БАЛЛАДА

Для плавных холмов Прованса
Тысяча лет - не время,
В травах остались стансы
Жонглёров и менестрелей.
Твердят берега и море
Неповторимые ритмы,
В неумолчном их разговоре
И рифмы, и строфы скрыты.. .

Удар волны завершала
Рифма - бесценная новость:
Она незаметно вязала
В узел струну и слово.
То ль из морского гула
Являлся звук её слабый,
То ли с Востока на мулах
Её завезли арабы.
И тут, на холмах Прованса,
Хранят её даже деревья,
Но открывают праздник
Не каждому, да и редко.. .

Когда закат заслоняли
Олеандры, полкруга заполнив,
Между цветами сверкали
Солнечные осколки,
В розовом и зелёном
Закат под нашей горою
Оказывался неизменно
Ёлочной мишурою.. .
А снизу тянулись древние
Каменные удавы -
С невыносимой ревностью
Бамбуковые удары.. .
Бамбук исхлёстывал ветры,
Сгонял их ниже по склонам,
Чтоб без помех до рассвета
Эхом билось в колоннах,
В скрипе кустов гуляло
Стократ отражённое слово.
В бывшем зелёно-алом,
А к вечеру в тёмно-лиловом
Мире - зрительном зале,
Куда нас чудом пустили -
Кулисы что-то скрывали
Безудержностью бугенвилий,
Буйной волной лианы
Лиловой.. . Одно я знаю:
Вся сцена с лиловым экраном
От глубины до края
Была пуста. Или это
Был театр невидимок,
Но шел спектакль до рассвета,
Неслышный, неуследимый.. .

В ночи облачка белели.
Мимозы от тьмы устали.
И голоса менестрелей
Снизу не долетали.
А может и долетали
Сюда, только мы с тобою
По глухоте принимали
Их за урчанье прибоя.
В его монотонном ритме
Мы так и не уловили
Какие там рифмы скрыты
Кулисами бугенвилий.. .

Войти в прибой по колено -
И рифмами менестрелей
Под утро морская пена
Не сможет не поделиться,
И в облачках постепенно
Лютни, пальцы и лица
Явятся.. .
Естественно, они же там и зародились, правда, тогда эта страна называлась Окситанией.