
Прочее непознанное
От чего у Тебя глаза лезут на лоб?:)

Яйца варю.
Света Сорокина
Свои, что ли?!
Глаза они ведь не тараканы, чтобы лезть!
Они просто таращаца от всего так, что глазное яблоко выпадает и закатывается под стол иногда!
Они просто таращаца от всего так, что глазное яблоко выпадает и закатывается под стол иногда!
От безграничности людской жадности.
Добрый вечер, Оля!
Добрый вечер, Оля!
Ксения Аверкова
Добрый вечер,Колюшка:)
а не ВЕСНОЙ ли вопрос задан?..
Сергей Братан
Доброе утречко,Дорогой:)
Весной по имени Веснушка,а чО есть сомнения?:)
У нее точно глаза лезут иногда на лоб от удивления:)
Весной по имени Веснушка,а чО есть сомнения?:)
У нее точно глаза лезут иногда на лоб от удивления:)
от красного перца...
От некоторых вопросов.
Глаза на месте, добрейшего вам, слезяться немного от смеха, наткнулась тут случайно:
"Гамлет" в постсоветском видео-исполнении.
В кадре интерьер средневекового замка в захламленном состоянии. На полу валяются баночки из-под пива, водочные бутылки, рыцарский панцирь с надписью "Зизи Топ".
Гнусавый голос за кадром (переводчик) : Дания тысяча двести какого-то года. Прошлое. Замок в страшном запустении. Короля убили, залив ему яд в ухо по самые бакенбарды.
Появляется Гамлет с учебником английского в руках.
Гамлет: To be or not to be... To be or not to be...
Переводчик: Изучает неопределенные формы глаголов.
Появляется тень отца Гамлета.
Тень: I am your father, Hamlet!
Переводчик: - Я тень твоего отца, Гамлет!
Гамлет: My father? Really?
Переводчик: Папаша, хватит реально наводить тень на плетень! Говори толком!
Тень: What is it, son of a bitch?
Переводчик: Что за дурацкий прикид? Сынок, ты одеваешься, как бич.
Гамлет: Fuckin' shit!
Переводчик: Фрак еще не сшит! Не успели. Не готов.
Тень: Show must go on!
Переводчик: Ты должен отомстить за меня!
Гамлет: No problem!
Переводчик: Нет, тут одна проблема.
Тень: Why, why, why...
Переводчик: Говорит по-армянски.
Тень удаляется. Гамлет поднимает с земли череп.
Гамлет: Oh, Yorick!
Переводчик: Бедный ежик, е-мое. Сдох, что ли? Кто тебя так?
Появляется Лаэрт.
Лаэрт: Ich bin Laert!
Переводчик: Его убил Лаэрт.
Гамлет: Give me please that.
Переводчик: Дайте мне шпагу, я надеру ему задницу.
Лаэрт: It's impossible!
Переводчик: Задницу шпагой - оригинально!
Вынимают шпаги и начинают обмениваться ударами.
Гамлет: I like to move it, move it...
Лаэрт (скороговоркой) : You will look funny, you will look funny...
Переводчик: Говорят о том, о сем.
Гамлет наносит укол Лаэрту.
Переводчик: Пропускает прямой слева.
Гамлет: You are dead, Laert!
Переводчик: Ты покойник, Лаэрт!
Лаэрт валится на пол.
Переводчик: Поверил, тупица!
Гамлет: To be or not to be? That is the question...
Переводчик: Задается всякими вопросами, типа: убил или не убил? Куда пойти учиться и все такое. Умирает.
Занавес, цветы, аплодисменты и все такое.
"Гамлет" в постсоветском видео-исполнении.
В кадре интерьер средневекового замка в захламленном состоянии. На полу валяются баночки из-под пива, водочные бутылки, рыцарский панцирь с надписью "Зизи Топ".
Гнусавый голос за кадром (переводчик) : Дания тысяча двести какого-то года. Прошлое. Замок в страшном запустении. Короля убили, залив ему яд в ухо по самые бакенбарды.
Появляется Гамлет с учебником английского в руках.
Гамлет: To be or not to be... To be or not to be...
Переводчик: Изучает неопределенные формы глаголов.
Появляется тень отца Гамлета.
Тень: I am your father, Hamlet!
Переводчик: - Я тень твоего отца, Гамлет!
Гамлет: My father? Really?
Переводчик: Папаша, хватит реально наводить тень на плетень! Говори толком!
Тень: What is it, son of a bitch?
Переводчик: Что за дурацкий прикид? Сынок, ты одеваешься, как бич.
Гамлет: Fuckin' shit!
Переводчик: Фрак еще не сшит! Не успели. Не готов.
Тень: Show must go on!
Переводчик: Ты должен отомстить за меня!
Гамлет: No problem!
Переводчик: Нет, тут одна проблема.
Тень: Why, why, why...
Переводчик: Говорит по-армянски.
Тень удаляется. Гамлет поднимает с земли череп.
Гамлет: Oh, Yorick!
Переводчик: Бедный ежик, е-мое. Сдох, что ли? Кто тебя так?
Появляется Лаэрт.
Лаэрт: Ich bin Laert!
Переводчик: Его убил Лаэрт.
Гамлет: Give me please that.
Переводчик: Дайте мне шпагу, я надеру ему задницу.
Лаэрт: It's impossible!
Переводчик: Задницу шпагой - оригинально!
Вынимают шпаги и начинают обмениваться ударами.
Гамлет: I like to move it, move it...
Лаэрт (скороговоркой) : You will look funny, you will look funny...
Переводчик: Говорят о том, о сем.
Гамлет наносит укол Лаэрту.
Переводчик: Пропускает прямой слева.
Гамлет: You are dead, Laert!
Переводчик: Ты покойник, Лаэрт!
Лаэрт валится на пол.
Переводчик: Поверил, тупица!
Гамлет: To be or not to be? That is the question...
Переводчик: Задается всякими вопросами, типа: убил или не убил? Куда пойти учиться и все такое. Умирает.
Занавес, цветы, аплодисменты и все такое.
от васаби.. .
От монитора, когда буржуины их делать научатся.
Чем ТЮ его накормила?
К стати одну запчасть не могу найти!!!
К стати одну запчасть не могу найти!!!
От удивления
Похожие вопросы
- а почему лоб назвали лбом, если раньше это было чело?
- НЛО существует? Есть счастливчики кто в лоб в лоб с НЛО общался?
- Через.. . Что, и когДА… у Вас - открываются ГЛАЗА.. . на действительность ?? Вн (+)
- А бывают ли славяне с чёрными глазами?(тёмно-карие)
- Считается, что глаза - это окна души.. . А если глаза разные по цвету, какая душа?
- Глаза - зеркало души. Зрачок – круглое центральное отверстие в радужной оболочке.
- А когда дети считаются достаточно взрослыми, чтобы к ним "не лезть"?
- Чужими глазами что можно увидеть?
- Каждый в праве на свои собственные заблуждения. И кто в праве в них лезть. Вот бегут мимо сотни людей, и каждый поглощён
- Неужели действительно.. . самыми красноречивыми являются ГЛАЗА...?