Прочее непознанное

Какой ваш любимый СКАЗОЧНЫЙ ПЕРСОНАЖ.. ? Расскажите о нем...

'´·.¸ღ___В детстве, как многие девочки, я мечтала быть ПРИНЦЕССОЙ !


Прелестные романтичные, в красивых платьях, очень нежные
и добрые — ПРИНЦЕССЫ, есть во многих сказках. Книжки я очень
любила читать, а ещё наряжалась в ПРИНЦЕССУ и куклам шила
нарядные платьица!



Но особенно мне нравилось смотреть наши советские
фильмы-сказки. )

'´·.¸ღ___ЗОЛУШКА
Режиссеры: Н. Кошеверова и М. Шапиро, 1947 г. Мне запомнилась Золушка из фильма-сказки в исполнении Янины Жеймо
и песенку о добром жуке помню, как будто все это было вчера!
Я смотрела его много раз в черно-белом варианте и с удовольствием
пересмотрела сейчас уже в цветном.



'´·.¸ღ___СТАРАЯ СТАРАЯ СКАЗКА
Режиссер: Надежда Кошеверова, 1968 г.


Чудесный фильм из сразу нескольких сказок Андерсена – «Огниво» ,
«Свинопаса» и «Дурня Ганса» . Эти истории переплетаются так тесно,
что режиссером был выбран забавный художественный прием:
ведущие актеры исполняли сразу по две роли. Марина Неёлова
исполняла роли принцессы и дочери трактирщика.



'´·.¸ღ___ПРИНЦЕССА НА ГОРОШИНЕ
Режиссер: Борис Рыцаев, 1976 г.



Прекрасная сказка про нежную, трогательную принцессу — которой
пришлось спать на горошине, что бы все поверили в то, что она
настоящая. Как обычно заканчивается хепи-эндом! Принц влюбляется
в неё, все счастливы! )



'´·.¸ღ___РУСАЛОЧКА
Режиссер: Владимир Бычков, 1976 г.



Трогательная история андерсеновской Русалочки. В фильме героиня
Виктории Новиковой – Русалочка, не умирает и не обращается в морскую
пену, а остается странствовать по земле, а Принц понимает свою ошибку.. .
В конце фильма-сказки все главные герои перерождаются случайными
попутчиками.

«Русалочка» - встреча с принцем на балу
/ http://www.youtube.com/watch?v=HPSrijS_HpQ#at=23 /
ЮС
Юля Сорокина
52 677
Лучший ответ
Ларачка Ибрагимова …………………mp3…………………три - 4……………………………………
Юля Сорокина Я с радостью отвечала
на этот чудесный вопрос! ))
Чиполлино из сказки Джанни Родари. Честный, храбрый лучок, не побоявшийся бросить вызов угнетателям...
Юрий Булгаков
Юрий Булгаков
26 762
Нравится Дороти и принцесса Озма из сказки о волшебной стране Оз:)
Если жизнь временна, как сказка и натуральна лишь на время этого "рассказа", то я люблю вас, персонажи.

В глухомани, в лесу
Несмотря на красу
Дни проводит Лиса Патрикевна.
Я никак не пойму
Отчего, почему
Не пускают куму
На деревню. («Буренка из Масленкино» , 1973, Свердловская телестудия, режиссёр А. Аляшев)

В детстве очень нравилась лиса. Невзирая на неуёмноё плутовство, лиса обладает огромным обаянием. Она никогда не унывает, а в условиях опасности не паникует, а удивляет хладнокровием и чудесами находчивости. Лисица бывает очень добра - к тем, кто ей понравился. Об этом есть русская сказка «Кузьма Скоробогатый» , сюжетом похожая на «Кота в сапогах» .

Сказки на тему борьбы хитрого Лиса со злым Волком встречаются с древних времен в фольклоре большинства европейских народов.
”Робин Гуд” Walt Disney, 1973
В европейских сказках лис (РенАр, Рейнеке-лис) всегда олицетворял собой знатока жизни.
А. де СЕНТ-ЭКЗЮПЕРИ «Маленький принц»
«Но если ты меня приручишь, мы станем нужны друг другу. Ты будешь для меня единственный в целом свете. И я буду для тебя один в целом свете.. . если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится. Твои шаги я стану различать среди тысяч других...»
Необычно большие уши Лиса на рисунке Экзюпери явно навеяны пустынной лисичкой фенек — писатель приручил такую во время службы в Марокко. Во многих сказках, особенно на востоке, существует тема оборотничества лисички. У индейцев Северной Америки, гренландских эскимосов, коряков, народов Сибири, в Китае есть сюжет о бедняке, к которому ежедневно приходит Лиса, сбрасывает свою шкуру и становится женщиной; когда человек это обнаруживает, то прячет шкуру. Лисица становится женщиной и его женой; но вскоре находит шкуру, возвращает лисий облик и убегает. Сказка похожа на «Царевну-лягушку» .

Лисичка-оборотень кицунэ из японских сказок.
Вот одна из самых старинных японских сказок о лисах. Лиса в облике женщины выходит замуж и после нескольких счастливых лет замужества и рождения нескольких детей выдаёт свою подлинную лисью сущность. Неожиданно, в присутствии многих свидетелей при виде собаки, с перепугу принимает свой истинный облик. Кицунэ готовится со стыдом уйти из дома, но муж останавливает её и уговаривает остаться «уже ночь, пойдём спать» . Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её стали называть кицунэ — потому что в классическом японском кицу-нэ означает «пойдём и поспим» , в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая» .
Этот персонаж в японском фольклоре предстаёт то весёлым, то мстительным. Японцы верят, что кицунэ могут довести до безумия, поэтому психические расстройства или приступы бешенства японцы называют «кицунэ-цуки» . Чаще всего в сказках лисички-кицунэ морочат голову людям, используя их собственные пороки. Жадину они заставляют собирать привидевшиеся ему богатства, а обманщика запутывают в сети его же интриг. Лисицы-кицунэ часто превращаются в молодых девушек, и только твёрдые духом даосы, они сразу распознают в красотке лису.
Вадим
Вадим
18 854
Он сам за себя расскажет!!!
Лена Свитина
Лена Свитина
10 671
Пьеро́ — один из персонажей французского народного ярмарочного театра.

История персонажа [править | править исходный текст]

Этот персонаж возник в середине XVII века и представляет собой тип ловкого слуги, который добивается своей цели, прикрываясь добродушием. Исполнитель роли Пьеро выступал без маски, с лицом, обсыпанным мукой, носил широкую крестьянскую рубаху. Его прототип — Педролино из итальянской комедии дель арте (или комедии масок) — ловкий, изворотливый, однако часто попадающий впросак. Позднее в характере Пьеро стали преобладать черты печального любовника, неудачливого соперника Арлекина. Традиционный костюм Пьеро — белая рубашка с жабо и большими пуговицами, широкие белые панталоны, на голове остроконечная шапочка. Таким он изображён на картине Антуана Ватто Жиль, Лувр, Париж.

Хуан Грис. Пьеро, 1919

На сцене парижского театра «Фюнамбюль» на бульваре дю Тампль в 1819 мим Батист Дебюро переосмыслил образ Пьеро, создав образ отвергнутого несчастного влюбленного. Образ Дебюро великолепно представлен в фильме Марселя Карне Дети райка (1944).

Пьеро стал одним из наиболее популярных персонажей к концу XIX—началу XX века. Его можно видеть на картине Поля Сезанна Пьеро и Арлекин (1888), на портрете Всеволода Мейерхольд в роли Пьеро в Балаганчике А. Блока работы Николая Ульянова, на двойном автопортрете живописцев Александра Яковлева и Василия Шухаева (Арлекин и Пьеро, 1914), в постановке Мейерхольда Шарф Коломбины и Маскарад, Александра Таирова Покрывало Пьеретты и Ящик с игрушками. Ностальгический образ Пьеро был создан Александром Вертинским в его песнях. Широкую известность получил также поэтический цикл из 50 стихотворений бельгийца Альбера Жиро Лунный Пьеро (Pierrot lunaire: Rondels bergamasques, 1884) благодаря Арнольду Шёнбергу, положившему его на музыку в 1912 году [1]. Шёнберг использовал 21 стихотворение из 50.

Скульптура Пьеро установлена в Московском парке искусств на Крымской набережной (автор О. А. Уваров)

Пьеро
Неверная! Где ты? Сквозь улицы сонные
Протянулась длинная цепь фонарей,
И, пара за парой, идут влюбленные,
Согретые светом любви своей.
Где же ты? Отчего за последней парою
Не вступить и нам в назначенный круг?
Я пойду бренчать печальной гитарою
Под окно, где ты пляшешь в хоре подруг!
Нарумяню лицо мое, лунное, бледное,
Нарисую брови и усы приклею,
Слышишь ты, Коломбина, как сердце бедное
Тянет, тянет грустную песню свою?
(Из драмы «Балаганчик» Александра Блока)