Прочее непознанное
«Бывали хуже времена, Но не было подлей». - О каком времени идёт речь?
Каждый раз про современность )))
о сегодняшних днях в России
история возвращается
"Бывали хуже времена,
Но не было подлей"[1].
Но не Некрасову принадлежит авторство выражения, он тоже процитировал его, взяв из рассказа русской писательницы — своей современницы Надежды Дмитриевны Хвощинской, писавшей под разными псевдонимами (В. Крестовский, В. Крестовский-псевдоним, Надежда, Н. Х., Н., Х., В. К., Николай Куратов, В. Поречников, Н. Воздвиженский), чтобы не спутали с сестрами, тоже избравшими литературное поприще — Софьей Дмитриевной и Прасковьей Дмитриевной Хвощинскими — да и просто потому, что так было принято: женская литературная деятельность еще не приветствовалась в обществе, особенно в провинциальной России. Рассказ Надежды Дмитриевны Хвощинской назывался «Счастливые люди» и был опубликован в 1874 году в журнале «Отечественные записки», где наверняка его и прочитал Некрасов. Один из персонажей рассказа, сокрушаясь о моральной деградации в обществе, о социальном беспределе, произносит: «Черт знает, что из нас делается. Огорчаемся с зависти, утешаемся ненавистью, мельчаем — хоть в микроскоп нас разглядывай! Чувствуем, что падаем и сами над собой смеемся… А? правда? были времена хуже — подлее не бывало!» [2][3].
Используя эту последнюю фразу для своей поэмы, Н. А. Некрасов взял ее в кавычки — тем самым подтвердив чужое авторство, а он лишь переложил её в стихотворный размер. Но именно из некрасовской поэмы и в созданной им форме фраза обрела бессмертие.
С тех пор прошло почти полторы сотни лет. Но частота употребления выражения явно свидетельствует о грустном: человечество за это время мало изменилось в лучшую сторону — все то же моральное разложение в обществе, социально неблаговидные и подлые поступки правящиx миром.
Кто и как только не использовал это выражение: из литературы оно быстро перекочевало в демократические кружки и журналистику], благополучно пережило годы революций, затем советскую власть и пышным цветом расцвело в начале XXI столетия, став чуть ли не девизом времени. Тем и живём!
самое самое _голландия возвратила из америки свой золотой запас - итеперь ей все равно кто сбил боинг
Кругом измена, трусость и обман — аналогичная фраза
Но не было подлей"[1].
Но не Некрасову принадлежит авторство выражения, он тоже процитировал его, взяв из рассказа русской писательницы — своей современницы Надежды Дмитриевны Хвощинской, писавшей под разными псевдонимами (В. Крестовский, В. Крестовский-псевдоним, Надежда, Н. Х., Н., Х., В. К., Николай Куратов, В. Поречников, Н. Воздвиженский), чтобы не спутали с сестрами, тоже избравшими литературное поприще — Софьей Дмитриевной и Прасковьей Дмитриевной Хвощинскими — да и просто потому, что так было принято: женская литературная деятельность еще не приветствовалась в обществе, особенно в провинциальной России. Рассказ Надежды Дмитриевны Хвощинской назывался «Счастливые люди» и был опубликован в 1874 году в журнале «Отечественные записки», где наверняка его и прочитал Некрасов. Один из персонажей рассказа, сокрушаясь о моральной деградации в обществе, о социальном беспределе, произносит: «Черт знает, что из нас делается. Огорчаемся с зависти, утешаемся ненавистью, мельчаем — хоть в микроскоп нас разглядывай! Чувствуем, что падаем и сами над собой смеемся… А? правда? были времена хуже — подлее не бывало!» [2][3].
Используя эту последнюю фразу для своей поэмы, Н. А. Некрасов взял ее в кавычки — тем самым подтвердив чужое авторство, а он лишь переложил её в стихотворный размер. Но именно из некрасовской поэмы и в созданной им форме фраза обрела бессмертие.
С тех пор прошло почти полторы сотни лет. Но частота употребления выражения явно свидетельствует о грустном: человечество за это время мало изменилось в лучшую сторону — все то же моральное разложение в обществе, социально неблаговидные и подлые поступки правящиx миром.
Кто и как только не использовал это выражение: из литературы оно быстро перекочевало в демократические кружки и журналистику], благополучно пережило годы революций, затем советскую власть и пышным цветом расцвело в начале XXI столетия, став чуть ли не девизом времени. Тем и живём!
самое самое _голландия возвратила из америки свой золотой запас - итеперь ей все равно кто сбил боинг
Кругом измена, трусость и обман — аналогичная фраза
может, и о теперешнем
Кураев сам не знает:)
А вот чё никто никогда не сказал, ну хотя бы о себе ( до меня!): бывал я лучше во сто крат но не был благородней; а то все какое-то упадочничество.
Людмила Стародубцева
Уверена, что не существует такого набора слов, который бы никогда никто не произнёс. Просто фраза не стала крылатой. В отличии от той, что вынесена в вопрос. Она (эта фраза) передаёт дух времени. Я пытаюсь выяснить - какого?
Похожие вопросы
- Кажется ли вам, что ВРЕМЯ ИДЁТ ВСЕ БЫСТРЕЕ в последние годы?
- Время идёт, люди меняются... или "горбатого могила исправит"?
- Раньше время шло так медленно, а сейчас летит.
- О каком фильме идёт речь? =>там
- Если весь мир - зеркало, то глубина зеркала - это время? Чем дальше в зеркало - тем дольше времени идет.
- Когда время идет дальше, вы выбираете идти с ним или старые фильмы смотреть?
- Кто считает что в настоящее время идет жесткий гиноцид русского народа и почему?!
- Как по-Вашему о ком/чём идет речь в предложении? В чем смысл фразы?
- Цветок Юпитера и Валентинова дня, о каком цветке идет речь?
- А в Индии и Пакистане его считают символом неуклюжести и глупой гордости. ..о ком идет Речь?