Философия
Чтобы отаваться на месте,надо бежать очень быстро,а чтобы попасть в другое место,надо бежать по крайней мере в два раза
быстрее.-сказала королева Алисе.Соответствует нашему времени,не правда ли?А какое выражение вам нравится из этой книги?
Это мне и нравится. Только я произношу это иначе ( перефраз ): Чтобы стоять - нужно идти, чтобы идти - нужно бежать. .
"Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве"))

"Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве"))

Льюис Кэрролл-величайший автор. Я смог раздобыть 5 переводов. И везде по-разному!! ! Может когда-нибудь выучу английский и прочту, наконец, в оригинале: )
Крылатых выражений очень много, многие всплывают при подходящем случае
-- Я не знала, что чеширские коты всегда улыбаются; по правде говоря, я не знала, что коты вообще могут улыбаться.
-- Все они могут, --сказала Герцогиня, --и большинство из них так и делает.
-- А я не знаю ни одного такого, --сказала Алиса очень вежливо, весьма довольная, что ей удалось завязать беседу.
-- Ты мало что знаешь, --отрезала Герцогиня, --и это факт.
Крылатых выражений очень много, многие всплывают при подходящем случае
-- Я не знала, что чеширские коты всегда улыбаются; по правде говоря, я не знала, что коты вообще могут улыбаться.
-- Все они могут, --сказала Герцогиня, --и большинство из них так и делает.
-- А я не знаю ни одного такого, --сказала Алиса очень вежливо, весьма довольная, что ей удалось завязать беседу.
-- Ты мало что знаешь, --отрезала Герцогиня, --и это факт.
Подумать только, что из-за какой-то вещи можно так уменьшиться, что превратиться в ничто.
- Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
- А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот.
- Мне все равно.. . -сказала Алиса.
- Тогда все равно, куда и идти, - заметил Кот.
- ..только бы попасть куда-нибудь, - пояснила Алиса.
- Куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот. - Нужно только достаточно долго идти.
А мораль отсюда такова: всякому овощу свое время. Или, хочешь, я это сформулирую попроще: никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
- На что мне безумцы? - сказала Алиса.
- Все мы здесь не в своем уме - и ты, и я.
- Откуда вы знаете, что я не в своем уме? - спросила Алиса.
- Конечно, не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась?
Когда чудеса становятся бредом, разум превращается в безумие. ))))))))
- Скажите, пожалуйста, куда мне отсюда идти?
- А куда ты хочешь попасть? - ответил Кот.
- Мне все равно.. . -сказала Алиса.
- Тогда все равно, куда и идти, - заметил Кот.
- ..только бы попасть куда-нибудь, - пояснила Алиса.
- Куда-нибудь ты обязательно попадешь, - сказал Кот. - Нужно только достаточно долго идти.
А мораль отсюда такова: всякому овощу свое время. Или, хочешь, я это сформулирую попроще: никогда не думай, что ты иная, чем могла бы быть иначе, чем будучи иной в тех случаях, когда иначе нельзя не быть.
- На что мне безумцы? - сказала Алиса.
- Все мы здесь не в своем уме - и ты, и я.
- Откуда вы знаете, что я не в своем уме? - спросила Алиса.
- Конечно, не в своем, - ответил Кот. - Иначе как бы ты здесь оказалась?
Когда чудеса становятся бредом, разум превращается в безумие. ))))))))
Похожие вопросы
- В каких местах очень быстро можно изменится, стать другим человеком ?
- На мой взгляд Луна красивее любой женщины. Она по крайней мере не способна на предательство. На свидание она приходит
- В чем смысл жизни? .По крайней мере для Вас!?
- найдётся ли что -нибудь, что я не знаю по философии? я ответил на все основные вопросы, по крайней мере самому себе
- Уважаемые философы и философски настроенные женщины!)) А на какую тему философствовать - глупо, по крайней мере?
- Чтобы лучше узнать мир и людей, почему-то нужно удалится от них.. . по крайней мере, религиозные философии пдталкивают,
- Мужчина произошёл от обезьяны (по крайней мере похоже), а от кого, блин, произошла обезьяна???
- На каждого Моцарта приходится по крайней мере один Сальери... почему современники недолюбливают гениев?...
- Всё движется к лучшему? Для живущих. По крайней мере, какой то их части?
- Надо говорить правду или, по крайней мере, то, что мы думаем?