Философия

[Пофилософствуем] Почему некоторые люди пишут транслитом?

Часто вижу как некоторые люди пишут транслитом, хотя у их клавиатур есть кириллица. Тогда зачем писать на транслите?
подумаешь - клавиатура с кириллической раскладкой!! ! -главное чтобы шрифты кириллические были.
Maksim Maksimenko
Maksim Maksimenko
63 194
Ерiк Рустемов "главное чтобы шрифты кириллические были. "

Они, с 2001 года (когда после Windows 95/98/ME перешли на Windows XP), есть всегда, прямо в поставке, любой Windows, даже японской или немецкой.
:-)
Просто переключать раскладку в облом.
те, кто пользуются обычно латиницей (работают на ней) , чаще всего предпочитают пользоваться транслитом, когда печатают на русском: когда используются разные клавиатуры, снижается скорость печатания и повышается количество опечаток (пальцы не туда "встромляются", - по памяти одной и другой клавиатуры, перепутываются)
Лень переводить раскладку или ее невозможно перевести в ряде технических проблем или оттачивают технику печати на латинице.
Анна Меренюк
Анна Меренюк
23 613
Для разнообразия
из вредности либо повые***аться, я лично что на русской, что на английской клавиатуре пишу 120-200 символов\мин без опечаток на русском и на английском языке, на транслите труднее, там не больше 60-80
дауны
Nikola Ё
Nikola Ё
808
Потому что они ненавидят кириллицу и вообще всё русское и не хотят, живя в России, ассоциироваться с ее народонаселением. Подобные субъекты, к счастью, не слишком многочисленны, но они есть - знаю лично как минимум одного такого. "A chto vy hotite? Chtoby vas v pipis'ku tseslovali?" и т. п.
вот когда это в комментах видишь в единичных или очень редких сообщениях, тут вопросов нет. допустим ктото с русскими корнями успешно внедрился там во франсэ или фашистэ. и изредка на работе или в гостях ему там показали или сам смотрел видос или статью читал и захотелось спросить/ответить/закомментить - ну и где он тебе высрет русскую раскладку? весь офис должен воткнуть языковой пакет с роисеянскими буквами хотя им надо только свой коренной и англ? когда пишут и так и эдак... ну либо просто потролить, либо такие как я - сидят в 2х-3х мониторах на фоне что-то смотрят или читают, при этом либо играют либо в машынных кодах строчат попутно прыгая между мониторами+окнами+приложениями, и вот ради тебя БАЛЕЗНАВА я буду туда сюда перетыкивать раскладку ещё. и вон ктото умничает что на обоих раскладках скорость печати одинаковая?? окэй, такое возможно, вот только ты запишешь видос как ты с ОДНОЙ И ТОЙ ЖЕ скоростью напечатаешь 3-4 строчки из длинных слов через каждые 3 меняя раскладку. посмотрим на твою скорость и как мгновенно пропадёт желание такой хернёй маяться уже к концу написания 2й строки
Ерiк Рустемов "вот когда это в комментах видишь в единичных или очень редких сообщениях, тут вопросов нет. "

Конечно! Никто не ругается на ТАКИЕ случаи - например, человек прилетел и из аэропорта спрашивает в группе, как проехать туда-то.
Ерiк Рустемов Просто чтобы уточнить:
"ну и где он тебе высрет русскую раскладку? весь офис должен воткнуть языковой пакет с роисеянскими буквами хотя им надо только свой коренной и англ?"

1) Уже 20 лет - прогресс :-) НЕ нужен никакой "языковый пакет с русскими буквами" - любая Windows или Mac (чисто западная), УЖЕ имеет - в ПОСТАВКЕ - поддержку ВСЕХ европейских языков, включая русский.

Так что "россиянские буквы" есть ВСЕГДА.
Именно поэтому путешественник, зашедший в Чикаго :-) в интернет-кафе или в бизнес-центр отеля (в обоих случаях - естественно - НИЧЕГО нельзя менять/настраивать в системе)
может ЧИТАТЬ данный сайт или анекдоты или свою почту, где русские письма.
Ерiк Рустемов Другое дело - ВВОДИТЬ - тут да, не получится - хотя в ПОСТАВКЕ, для ВСЕХ европейских языков, есть не только шрифты (чтобы ЧИТАТЬ), но и клавиатурные РАСКЛАДКИ (чтобы ВВОДИТЬ), но в отличие от шрифтов, раскладку (будть она Французская "FR" или русская "RU"), надо добавить в список активных, а в описанной Вами ситуации (или в интернет-кафе/бизнес центре отеля) это НЕВОЗМОЖНО.

Тогда:

2) "ну и где он тебе высрет русскую раскладку?"

Прогресс :-) - как по-твоему ГОДАМИ (до появления смартфонов) писали в блоги/группы ПУТЕШЕСТВУЮЩЕ люди из России, Греции или Венгрии, зайдя в интернет-кафе в Лондоне или в Токио :-) или в бизнес-центр там?
Ерiк Рустемов (продолжение (2):
Потому что для всех языков ДАВНО есть странички с Виртуальной Клавиатурой, причем после 2005 все браузеры позволили делать на траких страничках не только ввод МЫШКОЙ (что неудобно) но и с физической клавиатуры того компьютера ЧУЖОГО.

Например, посмотри (только переставь системную раскладкуе на английский, чтобы имитировать чужой компьютер за границей), понажимай:

porusski.net

Причем там в меню раскладок (обычное дело для таких страничек) есть и транслитные/фонетические раскладки, чтобы нажимая на физической клавиатуре "privet" получать"привет"
:-)
Ерiк Рустемов В группах/форумах, где обсуждались путешествующие, давно ОБЩЕЕ решение приняли:
что в описании путешествия вместо жутких кракозябров транслита, 100% стОит потратить лишние 5 секунд на заход на такую страничку и иметь нормальный русский (греческий, венгерский,...) текст

Именно поэтому видим много миллионов (!) ползователей на известном сайте для тех, кто на ЧУЖОМ компьютере оказался - translit.net - где есть не только Виртуальная Клавиатура (сверху слева - "Русская Клавиатура"), но и перекодировщик транслита, в том числе 'на лету':

человек в интернет-кафе в Барселоне нажимает - на физической клавиатуре там -
"pochti"
и по мере нажатия получает
"почти"

Лишние 5 секунд для захода на такую странички и потом скопировать в блог/группу...

Похожие вопросы