
Философия
Когда такое ощущение на ГУБАХ--- будто ВЗОРВАЛИСЬ ЦВЕТЫ ???

Нарезанный летним солнцем – макромир любви. Легкое головокружение от липового цвета, разлитого в воздухе. Цепенеешь как пчела, готовая впиться в ошалевшие губы цветка.
И тот, что женщина утром в неге сна, податлив под руками. Коснешься губ. На вкус – медовый искус диких трав, обцелованных солнцем.
А помнится почему-то ярко - одна, может потому что первая, из босоногого детства, соседская девчонка с перепачканным ртом в ягоде, стояли вместе под липами в цвету и слушали, как гудит липа сотнями пчел. Она тогда убежала, обозвав меня дураком, а я трогал пальцами свои губы и был самым счастливым на земле.
И тот, что женщина утром в неге сна, податлив под руками. Коснешься губ. На вкус – медовый искус диких трав, обцелованных солнцем.
А помнится почему-то ярко - одна, может потому что первая, из босоногого детства, соседская девчонка с перепачканным ртом в ягоде, стояли вместе под липами в цвету и слушали, как гудит липа сотнями пчел. Она тогда убежала, обозвав меня дураком, а я трогал пальцами свои губы и был самым счастливым на земле.
когда они близки и ответны.. .
Люченцио\ Коралловые губы шевелились, \ Дыханье в воздух ароматы слало. \ Прекрасно, свято все казалось в ней! Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
Твои губы открыли мне\ Таинство\ зачатья небес\ и подземных вод… Спартак Куликов
ГУБЫ Джульетта\\ Я слух склоню, но двигаться не стану. \ Ромео\ Не надо наклоняться, сам достану. \ (Целует ее.) \ Вот с губ моих весь грех теперь и снят. \ Джульетта\ Зато мои впервые им покрылись. \ Ромео\Тогда отдайте мне его назад. \ Джульетта\\ Мой друг, где целоваться вы учились? \\ Кормилица\ Тебя зовет мамаша на два слова. \
Не променял бы одного я\ Ни на гравюру, ни на том -\ Тех губ, что не дают покоя, \ В лице прелестном и простом. \ Пускай мне улыбнутся трое, \ Не променял бы одного я. Михаил Кузмин 1914 Я книгу предпочту природе,
ГУБЫ Как дитя к родимой груди, \ Я к устам его горячим\ Льнула жаркими устами... \ Но, отец мой, что могла я?.. \ За поступок благородный\ Малый дар - любовь моя. Франц Грильпарцер. Перевод Александра Блока 1916 ПРАМАТЕРЬ
ГУБЫ Потом.. . Потом я вышла в сад, \ Его искала и боялась \ Найти. А губы чуть дрожат \ Желанным именем. Смеркалось. Игорь-Северянин Из сборника "Соловей" 1923 Соната "Изелина"\ (Кнут Гамсун, "Пан")\II. Наивность
В сияньи дня, во мраке ночи\ Я вижу бледные уста, \ И смотрят плачущие очи\ С святой любовью на меня.. . Иван Клюшников 1840 ЕЙ
4.приветственно поднять руку\ он уехал - слышен стук в дверь\ рыдает женщина более чем странного вида\ сердце ее в доме печали\ качается в сияющей паутине\ белые муравьи пьют губы\ доступней отчаяние\ дрожью наливается веко\ еще только половина восьмого Аркадий Драгомощенко "У Голубой лагуны". Том 3Б. Хроники
Наши губы испанцев с индейским разрезом, \ сок французский тянули вы, словно нектар, \ чтоб без устали петь каждый день "Марсельезу", \ чтоб потом запылал "Карманьолы" пожар. Рубен Дарио. Перевод Г. Шмакова Колумбу
Ну же, тронь губы мне, рот неземной, \ Куда не кинь, мой тоже рот хорош, \ Ведь общий поцелуй-то, мой, но твой. \ Что в землю ткнулся, что в земле найдешь? \ В мои глаза взгляни-ка, милый фетиш, \ Что ж губ не слить, уж раз в глазах так светишь? Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС

Люченцио\ Коралловые губы шевелились, \ Дыханье в воздух ароматы слало. \ Прекрасно, свято все казалось в ней! Уильям Шекспир. Перевод М. Кузмина УКРОЩЕНИЕ СТРОПТИВОЙ
Твои губы открыли мне\ Таинство\ зачатья небес\ и подземных вод… Спартак Куликов
ГУБЫ Джульетта\\ Я слух склоню, но двигаться не стану. \ Ромео\ Не надо наклоняться, сам достану. \ (Целует ее.) \ Вот с губ моих весь грех теперь и снят. \ Джульетта\ Зато мои впервые им покрылись. \ Ромео\Тогда отдайте мне его назад. \ Джульетта\\ Мой друг, где целоваться вы учились? \\ Кормилица\ Тебя зовет мамаша на два слова. \
Не променял бы одного я\ Ни на гравюру, ни на том -\ Тех губ, что не дают покоя, \ В лице прелестном и простом. \ Пускай мне улыбнутся трое, \ Не променял бы одного я. Михаил Кузмин 1914 Я книгу предпочту природе,
ГУБЫ Как дитя к родимой груди, \ Я к устам его горячим\ Льнула жаркими устами... \ Но, отец мой, что могла я?.. \ За поступок благородный\ Малый дар - любовь моя. Франц Грильпарцер. Перевод Александра Блока 1916 ПРАМАТЕРЬ
ГУБЫ Потом.. . Потом я вышла в сад, \ Его искала и боялась \ Найти. А губы чуть дрожат \ Желанным именем. Смеркалось. Игорь-Северянин Из сборника "Соловей" 1923 Соната "Изелина"\ (Кнут Гамсун, "Пан")\II. Наивность
В сияньи дня, во мраке ночи\ Я вижу бледные уста, \ И смотрят плачущие очи\ С святой любовью на меня.. . Иван Клюшников 1840 ЕЙ
4.приветственно поднять руку\ он уехал - слышен стук в дверь\ рыдает женщина более чем странного вида\ сердце ее в доме печали\ качается в сияющей паутине\ белые муравьи пьют губы\ доступней отчаяние\ дрожью наливается веко\ еще только половина восьмого Аркадий Драгомощенко "У Голубой лагуны". Том 3Б. Хроники
Наши губы испанцев с индейским разрезом, \ сок французский тянули вы, словно нектар, \ чтоб без устали петь каждый день "Марсельезу", \ чтоб потом запылал "Карманьолы" пожар. Рубен Дарио. Перевод Г. Шмакова Колумбу
Ну же, тронь губы мне, рот неземной, \ Куда не кинь, мой тоже рот хорош, \ Ведь общий поцелуй-то, мой, но твой. \ Что в землю ткнулся, что в земле найдешь? \ В мои глаза взгляни-ка, милый фетиш, \ Что ж губ не слить, уж раз в глазах так светишь? Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС

Когда начинают неудержимо притягивать к себе бабочек за сладким нектаром: )


таким ртом медку бы хряпнуть )))
когда одеколон внуть примешь с потрескавшмися губами, щиплет, как врыв + воняееет, как цветы взорвались ;)
Когда они готовы к желанному -долгожданному поцелую...
букетом по мордасу?
Похожие вопросы
- Теория «Большого взрыва».. . А что взорвалось? И как взорвалось, если там не было времени?
- Атеистам вопрос: Ничего не было и вдруг что то взорвалось? А что взорвалось?
- Когда в Душе людей цветут цветы?
- Отчего зимние цветы так бледны и хрупки? Отчего их аромат такой нежный.. . слегка ощутимый?
- Кто придумал женщинам дарить цветы на 8-е марта?
- У Любви волшебные цветы?
- Цветы бывают разные, но ВСЕ они прекрасные?
- Рассвет у моря лёгкий бриз и вкус солёный на губах и, уходя, я оглянусь, почему, здесь, я потерялась навсегда? ? Ассоц
- Осенние ЦВЕТЫ доверчивы, как ДЕТИ! НЕ ВЕДАЯ о том, что ДНИ их сочтены ?
- Кто может ВЗГЛЯДОМ … ОПЫЛЯТЬ ---ЦВЕТЫ ???