Философия
Время разбрасывать камни - это время, чтобы избавляться от всех тяжестей, скопившихся на Душе?
не так просто избавиться от "груза" на Душе !
Камни бывают разные.. .
Ну, и.. .


Ну, и.. .

Можно интерпретировать по-разному, в том числе и так.
Теперь уж поздно упрекать переводчиков. В Книге Екклесиаста читаем:
«Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру» .
В таком виде эта фраза кажется действительно странной. Но, увы, именно так ее произносят те, кто жаждет выказать свое знание библейских текстов. Никому не приходит в голову, что человека, которого застали бы за этим занятием — разбрасыванием вокруг себя камней и последующим их сбором, — приняли бы за сумасшедшего.
На самом деле эта фраза всего лишь ссылается на сезонность крестьянского труда.
Почва в Израиле каменистая, поэтому при весенней вспашке приходится убирать с полей на обочины много камней. Осенью из них складывают ограды земельных участков. Если бы переводчики Библии знали такие тонкости, они бы написали: «Время убирать камни и время их складывать».
Теперь уж поздно упрекать переводчиков. В Книге Екклесиаста читаем:
«Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру» .
В таком виде эта фраза кажется действительно странной. Но, увы, именно так ее произносят те, кто жаждет выказать свое знание библейских текстов. Никому не приходит в голову, что человека, которого застали бы за этим занятием — разбрасыванием вокруг себя камней и последующим их сбором, — приняли бы за сумасшедшего.
На самом деле эта фраза всего лишь ссылается на сезонность крестьянского труда.
Почва в Израиле каменистая, поэтому при весенней вспашке приходится убирать с полей на обочины много камней. Осенью из них складывают ограды земельных участков. Если бы переводчики Библии знали такие тонкости, они бы написали: «Время убирать камни и время их складывать».
Похожие вопросы
- Есть время разбрасывать камни...есть время собирать камни....а когда приходит время выбрасывать камни?
- Есть время разбрасывать камни и время собирать камни... Восколько лет и почему вы стали кардинально менять жизнь???
- Откуда пошло выражение:"время разбрасывать камни и время собирать камни " какой практический смысл в этом был
- Время разбрасывать камни, и время собирать камни (с).. . О чём это?...
- Как понять значение, что ---Время Разбрасывать Камни.., и время Собирать их?..))...
- Что значит "время разбрасывать камни", " время собирать камни" и "время строить устойчивые системы из собранных камней"?
- Пришло время разбрасывать камни?
- Как вы понимаете эту фразу: "Есть время - раскидывать камни, есть время собирать камни"?
- В Библии сказано, время раскидывать камни, время их собирать. Возможно, это высказывание относится к частному,
- "Пришло время собирать камни". Что эта фраза обозначает и о каких камнях идет речь?