Психология

Во многих американских песнях часто употребляются фразы "Won't let you go", "Never let go" (см. внутри)

Что переводится как "не отпущу", "не позволю уйти". Наше русское "если любишь, отпусти" им противопоставляется. Разный взгляд на одну и ту же ситуацию - особенность менталитета или что-то другое? В русских песнях нет слов о том, чтобы удерживать любимого человека. По крайней мере, я не встречала.
Наш язык вообще не приспособлен для того, чтобы на нем петь.
Слова у нас очень длинные и громоздкие, поэтому в наших поп-песнях нет смысла - лишь одна белиберда, которая укладывается в ритм и такт. По ней сложно понять, какой у нас менталитет и что мы на самом деле думаем о любви.
А у них слова короткие и емкие!. . Поэтому они поют все, что угодно, и даже добавляют доп. смысл, детали истории, обстоятельства. :-))))
Леська Кийко
Леська Кийко
3 459
Лучший ответ
Я мало слушаю русские песни жанра попсы, поэтому не знаю, какие слова там есть, а каких нет )
Gul`sana Berikovna
Gul`sana Berikovna
62 870
Ирина Поздеева Как будто я много слушаю, тоже зарубежную предпочитаю) Но общая тематическая тенденция все равно прослеживается.
бред сивой кобылы... .
Ирина Поздеева Ваши вопросы тоже особо глубокой интеллектуальностью не отличаются)
Фигня. У них разводов больше, чем у нас.
Сауле Куватова
Сауле Куватова
88 310
Ирина Поздеева У них всего больше))
у нас часто слышится в попсе перекладывание ответственности за отношения на других
"не убивай мою любовь" и подобные
но и "никому я тебя не отдам" - таких тоже полно

вот нашел. . Стас Михайлов
И среди сотен тысяч разных глаз - твои я отыщу,
Что б никогда тебя не потерять, ПРИЖМУ - НЕ ОТПУЩУ

может вы мало слушаете отечественную музыку? ) отсюда и выводы..)
А менталитет ведь действительно совсем другой. Другое воспитание, образование, традиции.. . За счет этого другое видение любви.
И хоть разводов (хотя сомневаюсь) у американцев и больше, сколько наблюдаю в передачах, книгах, да на тех же зарубежнфх форумах, семья - мать, отец, и ребенок, если не два. У нас же, куды не глянь, всё наоборот.
Воспользуйтесь поиском песен. Наверняка найдёте песни с такими словами на русском.
Да и всё можно списать на особенности перевода. Ведь на великом и богатом русском можно намного красивее сказать: " я тебя никому не отдам"...)
Мужчин у нас мало. А мужиков и того меньше.. (
Ольга Резниченко в большинстве словарей первое значение "мужик" - крестьянин)