Психология

А почему это осенью - бабье лето? А летом чьё?(

– Раньше наименование этого периода связывали с названием созвездия Бабы (народное обозначение Плеяд), которое в это время видно на небосклоне. Также слова баба ягодка опять, навеяли: В бабье лето возможно вторичное цветение и даже плодоношение растений. Цветение бывает обычно в четвертые и девятые годы десятилетия. Так, в этом году в Омске под осень зацвела черемуха. А осенью 1934 года в Смоленске снимали второй урожай малины.
Мария П
Мария П
8 142
Лучший ответ
Солнце светит одинаково весело для всех)
Летом общее. А мужского нет. Несправедливость.
Анастасия Нестерова общее?) ну тада ладно!)))
Наталья Коротких (Пурынзина) Женщинам надо уступать, они слабее.
А почему это осенью - бабье лето
бабы начинают бить всех мужчин
подряд. Так было раньше и по этому
её назвали бабьим летом!
Анастасия Нестерова что вы ерунду нагораживаете, мы мирные)
Я сижу один. Путин думал только о себе.
Марина Мелеко
Марина Мелеко
46 225
Анастасия Нестерова а должен сидеть с Вами?
Европейцы давно обратили внимание на тёплый период времени до наступления холодов, и называли его в честь святых Михаила, Мартина, Дени, Кирьяна Отшельника, Терезы, Биргитты, Луки, Иоанна Предтечи.

Болгары именовали этот сезон Цыганским летом. В Голландии это – Nazomer (послелето), похожее значение имеет и латышское Аtvasara. В Турции – лето бастурмы.

В Испании – Veranillo, то есть «маленькое лето», в Италии Estate d iSan Martino. В Бразилии – Майское летко, Также как в русском, «бабьим» его величают в Литве и Венгрии, Германии и Австрии (Altweibersommer), Словении и Словакии, Чехии, Украине, Белоруссии, Финляндии (Суоми).

По-английски бабье лето называется Indian Summer, то есть индейское лето. На свою беду, в английском языке, вследствие роковой ошибки, слово Indian означает и индейца, и индИйца. Один выходец из Индии даже для удобства называл коренных жителей Северной Америки Red Indians. Но в случае с летом, имеются в виду именно индейцы, так как это выражение возникло в период колонизации Америки.

А до того в Англии бытовало название «лето всех святых» или «хэллоуинское лето» или Saint Martin’s Summer. Из английского L’été indien пришло и во французский. Одноимённая песня в исполнении Джо Дассена (Joe Dassin) стала очень популярной.

Язык говорит о менталитете народа.
Ирина Кулик
Ирина Кулик
28 232