Слепость ревности взора не знает
Только я, только мне, утверждает
Так хочу, так люблю, так желаю
Ко всему у нее свой сценарий...
Отношения
Ревность-"Как много в этом звуке! "В чем причина???
Вот как-то встретившись с Любовью,
Сказала Ревность: - Эй, Сестричка!
Скучала без тебя, не скрою,
Ну, как успехи в жизни личной?
- Я счастлива, - Любовь сказала, -
Взаимна, страстна и свободна!
- Всего-то? Глупая, так мало!
Ты так чиста и благородна,
Что обмануть тебя лишь малость
Легко, приятно и не сложно.
А ты на Верность проверялась?
Нет? Так же просто невозможно!
Я помогу тебе, родная,
Все на себя возьму заботы.
Мне доля выпала такая,
Уж позабочусь как там, что там.. .
Что было дальше? Очень скоро
Любовь пропала, с ней и Ревность
Ушла с презрительным укором
Унизив Чистоту и Верность.
Сказала Ревность: - Эй, Сестричка!
Скучала без тебя, не скрою,
Ну, как успехи в жизни личной?
- Я счастлива, - Любовь сказала, -
Взаимна, страстна и свободна!
- Всего-то? Глупая, так мало!
Ты так чиста и благородна,
Что обмануть тебя лишь малость
Легко, приятно и не сложно.
А ты на Верность проверялась?
Нет? Так же просто невозможно!
Я помогу тебе, родная,
Все на себя возьму заботы.
Мне доля выпала такая,
Уж позабочусь как там, что там.. .
Что было дальше? Очень скоро
Любовь пропала, с ней и Ревность
Ушла с презрительным укором
Унизив Чистоту и Верность.
Но ревность бывает иногда от скуки.
это вечный комариный зуд и писк.. .
Миссис Сэмпл любила иногда немного почитать, но чаще сидела, словно
погруженная в раздумье, что, впрочем, отнюдь не объяснялось ее
глубокомыслием. Зато она при этом блистала той редкой красотой, которая
делала ее похожей на античную статую или на участницу греческого хора. Без
сомнения, такой именно она и представлялась Каупервуду, ибо он с самого
начала не в силах был отвести от нее взора. Миссис Сэмпл замечала его
восхищенные взгляды, но не придавала им особого значения. Привыкшая
уважать условности и уверенная, что судьба ее навсегда связана с судьбою
мужа, она наслаждалась тихим и безмятежным существованием.
В первое время, когда Фрэнк стал бывать у них, она не знала, о чем с
ним говорить. Лилиан приветливо встречала гостя, но бремя беседы всецело
ложилось на мужа. Каупервуд то и дело взглядывал на миссис Сэмпл, следя за
выражением ее лица, и будь она чуть-чуть подогадливее, она поняла бы, что
за этим кроется. К счастью, она была недогадлива. Мистер Сэмпл любезно
беседовал с гостем, во-первых, потому, что молодой Каупервуд заметно
выдвигался в финансовом мире, был учтив и вкрадчив, а во-вторых, потому,
что мистер Сэмпл был не прочь приумножить свое состояние, а Фрэнк в его
глазах олицетворял финансовый успех. Однажды весенним вечером они все трое
сидели на веранде и болтали - так, о пустяках - о негритянском вопросе, о
конке, о только что разразившейся финансовой панике (это было в 1857 году)
и о быстром развитии Запада. Мистер Сэмпл хотел узнать поподробнее о
фондовой бирже, а Фрэнк, со своей стороны, расспрашивал его об обувном
деле, хотя, по правде говоря, нисколько таковым не интересовался. Все это
время он украдкой наблюдал за миссис Сэмпл. Какая у нее мягкая, ласковая и
прелестная манера держать себя, думал он. Она подала чай с печеньем.
Немного погодя все вошли в комнаты, спасаясь от комаров. Миссис Сэмпл села
за рояль. В десять часов Фрэнк откланялся. Теодор Драйзер. Трилогия желания\ФИНАНСИСТ
Мой милый мальчик! Сын мой! Кровь моя! -\ Могла ль она? Могла ли эта самка?.. \ О ревность, как впиваешься ты в сердце! \ Немыслимое делаешь возможным\ И явью - сон. Откуда власть твоя? \ Мелькнувший призрак одеваешь плотью -\ И человек погублен. И ничто, \ Преобразившись в нечто, существует, \ И мозг отравлен, ум ожесточен. Уильям Шекспир. Зимняя сказка. Перевод В. Левика
Миссис Сэмпл любила иногда немного почитать, но чаще сидела, словно
погруженная в раздумье, что, впрочем, отнюдь не объяснялось ее
глубокомыслием. Зато она при этом блистала той редкой красотой, которая
делала ее похожей на античную статую или на участницу греческого хора. Без
сомнения, такой именно она и представлялась Каупервуду, ибо он с самого
начала не в силах был отвести от нее взора. Миссис Сэмпл замечала его
восхищенные взгляды, но не придавала им особого значения. Привыкшая
уважать условности и уверенная, что судьба ее навсегда связана с судьбою
мужа, она наслаждалась тихим и безмятежным существованием.
В первое время, когда Фрэнк стал бывать у них, она не знала, о чем с
ним говорить. Лилиан приветливо встречала гостя, но бремя беседы всецело
ложилось на мужа. Каупервуд то и дело взглядывал на миссис Сэмпл, следя за
выражением ее лица, и будь она чуть-чуть подогадливее, она поняла бы, что
за этим кроется. К счастью, она была недогадлива. Мистер Сэмпл любезно
беседовал с гостем, во-первых, потому, что молодой Каупервуд заметно
выдвигался в финансовом мире, был учтив и вкрадчив, а во-вторых, потому,
что мистер Сэмпл был не прочь приумножить свое состояние, а Фрэнк в его
глазах олицетворял финансовый успех. Однажды весенним вечером они все трое
сидели на веранде и болтали - так, о пустяках - о негритянском вопросе, о
конке, о только что разразившейся финансовой панике (это было в 1857 году)
и о быстром развитии Запада. Мистер Сэмпл хотел узнать поподробнее о
фондовой бирже, а Фрэнк, со своей стороны, расспрашивал его об обувном
деле, хотя, по правде говоря, нисколько таковым не интересовался. Все это
время он украдкой наблюдал за миссис Сэмпл. Какая у нее мягкая, ласковая и
прелестная манера держать себя, думал он. Она подала чай с печеньем.
Немного погодя все вошли в комнаты, спасаясь от комаров. Миссис Сэмпл села
за рояль. В десять часов Фрэнк откланялся. Теодор Драйзер. Трилогия желания\ФИНАНСИСТ
Мой милый мальчик! Сын мой! Кровь моя! -\ Могла ль она? Могла ли эта самка?.. \ О ревность, как впиваешься ты в сердце! \ Немыслимое делаешь возможным\ И явью - сон. Откуда власть твоя? \ Мелькнувший призрак одеваешь плотью -\ И человек погублен. И ничто, \ Преобразившись в нечто, существует, \ И мозг отравлен, ум ожесточен. Уильям Шекспир. Зимняя сказка. Перевод В. Левика
У каждой ревности, ей богу, есть причина,
И есть один неписаный закон -
Когда не верит женщине мужчина,
Не верит он не ей, в себя не верит он.
И есть один неписаный закон -
Когда не верит женщине мужчина,
Не верит он не ей, в себя не верит он.
Очень просто!
Это, в конечном счете, притензия - будь таким как я хочу.
Т. е. подмена собой Бога.
Это, в конечном счете, притензия - будь таким как я хочу.
Т. е. подмена собой Бога.
ч. собственности
Лично моё мнение следующее - я считаю, что ревнуют люди с заниженной самооценкой, которые не уверенны в себе, мнительны. Ревность удел слабых. Так то.
заниженная самооценка основная причина ревности! а звуки от несварения тоже бывают!)))
Ревность -лучший способ причинить страшную боль самому себе
Похожие вопросы
- Муж очень ревниво относиться к моему другу, я уже не знаю, как убедить его, что причин для ревности нет...
- О ревности... (вопрос-приглашение к обсуждению-рассуждению... такой простой-непростой темы...)
- Мой парень ревнивый! Как справиться с ревностью?
- Ревность
- Патологическая ревность
- Это повод для ревности? Как бороться? Кто прав? Спасибо!)
- Что делать с таким поводом для ревности? Кто прав? Как бороться?
- Как избавится от ревности, если она возникла по причине....
- Ревность - это признак любви или заявка о собственности????Причем без особой причины...
- Какие основные причины ревности у людей? И на сколько они обоснованы ?