Религия, вера
так все-таки следует интерпретировать тексты библии или рекомендуется понимать из буквально?
Теперь невежда тот, кто образован по Библии.. . Попробуйте выдержать экзамен на занятие любой должности, отвечая по Библии на вопросы экзаменаторов. Вам повезет, если вы только провалитесь, а не будете зарегистрированы как сумасшедший
Дух Святой, Иисус подаёт, попроси и даст, без него Библию понять невозможно, она послужит камнем преткновения.
30 Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры.
31 А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
32 Почему? потому что [искали] не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
33 как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
(Рим. 9:30-33)
30 Что же скажем? Язычники, не искавшие праведности, получили праведность, праведность от веры.
31 А Израиль, искавший закона праведности, не достиг до закона праведности.
32 Почему? потому что [искали] не в вере, а в делах закона. Ибо преткнулись о камень преткновения,
33 как написано: вот, полагаю в Сионе камень преткновения и камень соблазна; но всякий, верующий в Него, не постыдится.
(Рим. 9:30-33)
Сами не знают.. запутались.
Успокойся Котэ. Однозначного ответа не найдешь все равно.


Яна Кириченко
да я вроде и не нервничал. кроме того меня интересует не однозначный ответ, а мнения, поскольку познание, тем более истины, там более здесь, не является разумной целью и выглядит смешно и нелепо, но все-равно спасибо за заботу
Что такое Библия? Это, во-первых, перевод из языка мира духовного на наш, земной язык. Матрица духовного мира, одним словом, изложенная на нашем языке, образе понятных нам объектов, действиях, законах. Но, сами понимаете, наши миры отличаются как.. . небо и земля ))) Во-вторых, текст переведен сперва на греческий, потом на славянский. Получается - Библия, такой как мы ее знаем - тройной перевод (как минимум) . Представьте теперь, что мы взяли красивое стихотворение и трижды перевели его с одного языка на другой. Как сильно изменится сам стих, не говоря уже о смысле? Поэтому воспринимать буквально - было бы большой ошибкой. А восприятие текстов, их интерпретация напрямую зависит от нашего духовного развития. Люди, сознательно идущие к Богу, совершенствующиеся на этом пути, более точно и ясно понимают о чем речь. Для остальных же эти тексты - китайская грамота. Хотя, справедливости ради, надо сказать, что информация подана для всех, причем в разных вариантах, но об одном и том же. Это те же заповеди. Чтобы самые простые, базовые понятия уразумели и исполнили все, кто стремится к этому. А более тонкие материи, и непонятные для нас вопросы - это уже, как говорится, детали, которые постигаем по мере развития. Разумеющий да поймет.
Семен Казанцев
хороший ответ
Юлия Францева
Да ! всё красиво....небыло бы лжи,подтасованых понятий и требований с угрозами---былабы замечательная религия )
Андрей Андронов
Много букв и мало смысла( Разочаровали((
Да понимайте как хотите... разве это важно?
Важно почему вы понимаете именно так ?
Важно почему вы хотите понять?
Важно кто давит на вас?
Важно почему вы понимаете именно так ?
Важно почему вы хотите понять?
Важно кто давит на вас?
Неровно поднимаются ноги у хромого, - и притча в устах глупцов.
Надо читать молитву к Богу чтобы он дал понимание и только после этого приступать к чтению.
Каждый текст книги нужно иследовать на стиль, на жанр, на тип, чтобы понять какого подхода он требует. Ведь Библия написана через разных людей. Там есть летопись, есть законодательные документы, исторические записи, эпистолярный жанр, поэзия, которой по её природе сопутствуют образы, иносказания, есть рассказы, притчи, нацоинальные, культуные особенности, там есть язык архитекторов, строителей, войнов. И всё это нужно воспринимать в контексте всего Писания. Очень не простая книга.
Много зависит от того, где это написано. В посланиях апостолов всё ясно.
Иисус бывало говорил притчами
Из Ветхого Завета многое надо понимать не в физическом, а в духовном,
хотя не всё.
А мнения если - бы были одинаковые, то была бы только одна церковь во всём мире.
Иисус бывало говорил притчами
Из Ветхого Завета многое надо понимать не в физическом, а в духовном,
хотя не всё.
А мнения если - бы были одинаковые, то была бы только одна церковь во всём мире.
Лучше чем mcwind не скажешь....;)
Интерпретировать священные писания может истинный представитель данной религии. Гуру или Батюшка.
Яна Кириченко
тогда какой смысл читать ее обычным людям??
Похожие вопросы
- Часто говорят что в библии не нужно понимать всё буквально. там образы и алегории.
- В кого всё-таки следует верить согласно Библии?
- Как следует понимать тексты библии? Буквально или фигурально?
- Вот все христиане твердят, что библию не нужно понимать буквально.
- Почему часть Библии Вы понимаете НЕ буквально, а Бога - буквально? Может, его нет, это иносказательное понятие морали
- Почему часть Библии Вы понимаете НЕ буквально, а то, что есть Бог - буквально? Может, его нет, это просто мораль, цель
- Слова о рае и аде в Библии - не стоит понимать буквально это всего лишь притча?
- Христиане! На основание чего вы полагаете, что вот это текст Библии нужно понимать буквально, а другой - иносказательно?
- Почему половина верующих понимает Библию буквально, и как ее нужно понимать правильно буквально или аллегорически?
- христиане постоянно говорят что библию нужно понимать не буквально...