Религия, вера
	
		
		
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			очень серьезный вопрос к верующим христианам РПЦ МП
Иисус это звучание по гречески еврейского имени Иешуа, Христос это греческое слово Помазанник, в оригинале на еврейском точнее на иврите Машиах, тогда почему не моляться произнося например "Господи Иешуа Машиах помилуй нас" , ведь так же будет правильнее?
	
	
	На греческом языке: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν 
[Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]
 
На арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
[Айюhа-р-Раббу Ясуу' ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]
 
На иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.
[Адона́й Иешу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
 
На русском:
Господи Иисусе Христе Сыне Божий помилуй меня грешного.
 
Это просто вопрос различного произношения. Просто у каждой нации свой язык, говорящий разными звуками об одном и том же.
				
							[Кириэ Иису Христэ, Иэ ту Thэу, элэисон-мэ тон амарталон]
На арабском языке: أيها الرب يسوع المسيح ابن الله, إرحمني أنا الخاطئ
[Айюhа-р-Раббу Ясуу' ал-Масииħ, Ибну-л-Лааh, ирħамнии ана-л-хаати]
На иврите: אֲדֹונָי יַשׁוּעַ הַמַשִיחַ, בֵּן אֱלֹהִים, חָנְנֵנִי חוֹטֵא.
[Адона́й Иешу́а hаМаши́ах, Бэн hаЭлоhи́м, ханэнэ́ни хотэ́]
На русском:
Господи Иисусе Христе Сыне Божий помилуй меня грешного.
Это просто вопрос различного произношения. Просто у каждой нации свой язык, говорящий разными звуками об одном и том же.
Правильно в этом случае всем христианам принять иудаизм. 
Тогда все проблемы исчезнут.
Но христианство - это фактически перелицованный иудаизм, адаптированный под неевреев.
Я бы рискнул назвать это иудаизмом интернациональным.
Отсюда переделка еврейских имён и названий под ту страну в которой живут христиане.
				
							Тогда все проблемы исчезнут.
Но христианство - это фактически перелицованный иудаизм, адаптированный под неевреев.
Я бы рискнул назвать это иудаизмом интернациональным.
Отсюда переделка еврейских имён и названий под ту страну в которой живут христиане.
Михаил-это небесное имя Иисуса, а Христос -Мессия -это цель прихода на землю, поэтому наверное и молятся к земному Иисусу .
				
							я так и делаю
				
							Иван тоже пришло из Греции
				
							Конечно, говорить "Адонаи Йешуа Машиах" более аутентично. Я так и говорю в молитве. А на общецерковном уровне принято говорить на греческий манер, и на мой взгляд - зря. "Йешуа" означает "Бог - спасение", а в греческом варианте имя "Иисус" непереводимо.
А звать христиан машиахианами было бы забавно, но неправильно, т. к. наверное в еврейском варианте это звучало бы по-другому (не бы "...иане"). Верующие, например, звучат как "хасидим"...
				
							А звать христиан машиахианами было бы забавно, но неправильно, т. к. наверное в еврейском варианте это звучало бы по-другому (не бы "...иане"). Верующие, например, звучат как "хасидим"...
Похожие вопросы
- Очень серьёзный вопрос к православным христианам. (Вн.)
- Вопрос исключительно к православным христианам РПЦ МП. Можно ли считать католиков христианами и почему?
- вопрос к верующим (христианам) Прошу без троллинга и тп, очень серьёзная проблема!
- Будучи глубоко верующим в РПЦ МП человеком, не могу понять
- Вопрос абсолютно серьёзный: Для чего верующим христианам нужен Папа Римский?
- Вопрос эрудированным верующим-христианам и интересующимся (+)
- Вопрос для верующих христиан.
- Вопрос к православным христианам (рпц)!
- Вопрос только верующим Христианам Далее внутри +
- Очень серьезный вопрос к христианам -как можно распять Бога? Это же Бог!!! Что-то тут не так...
 
						 
						 
						