Ну если так смотреть: ЭММАНУИЛ (ИММАНУИЛ) — с нами Бог (древнеевр.) , то ничего не перепутали))) )
Доброго дня:)
Религия, вера
В Ветхом Завете, в книге пророка Исаии, предсказывается:+++
Иисус — это имя, которое дал Бог, а Эммануил, что значит Бог с нами, — это имя, которым назвал Его человек. Иисус Спаситель — это Бог с нами. Он Бог, и в то же время Он воплотившийся и обитающий среди нас Бог (Ин. 1:14). Он не просто Бог, а Бог с нами.
Христос, будучи Эммануилом, был с нами не только тогда, когда жил на земле; после Своего вознесения Он с нами всякий раз, когда мы собраны в Его имя (Мф. 18:20). Более того, Он будет с нами все дни до завершения века (Мф. 28:20).
Христос, будучи Эммануилом, был с нами не только тогда, когда жил на земле; после Своего вознесения Он с нами всякий раз, когда мы собраны в Его имя (Мф. 18:20). Более того, Он будет с нами все дни до завершения века (Мф. 28:20).
Если слово "Эммануил" прочитать сердцем,
то получится "Иисус".
Ей-богу!...
то получится "Иисус".
Ей-богу!...
Иисус только русские говорят, американцы Чизес, Корейцы Есу и т. д. На самом деле Иешуа, Что значит Иегова с нами, Эммануил тоже значит Иегова с нами. Путаница только в головах людей, которые хотят видеть тут путаницу.
Щас этим Кантом ффсе моски заипут.
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
(Матф. 1:22-25)
Имя Иисус неверно произносимое - это греческий вариант имени Яхшуа которое дословно переводится как "Яхве Спасающий" или "Яхве Милующий". В греческом алфавите нет буквы "Я" поэтому неправлиьно произносятся многие еврейские слова и имена, также как и" Иегова" - такого имени нет, " Иегова" это так греки произносили имя "Яхве"
Поэтому для евреев имя Яхшуа и "с нами Бог " было одним и тем же! а вот для язычников это не понятно.
Всему виной просто недостаток перевода и произношения.
23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 и не знал Ее. Как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
(Матф. 1:22-25)
Имя Иисус неверно произносимое - это греческий вариант имени Яхшуа которое дословно переводится как "Яхве Спасающий" или "Яхве Милующий". В греческом алфавите нет буквы "Я" поэтому неправлиьно произносятся многие еврейские слова и имена, также как и" Иегова" - такого имени нет, " Иегова" это так греки произносили имя "Яхве"
Поэтому для евреев имя Яхшуа и "с нами Бог " было одним и тем же! а вот для язычников это не понятно.
Всему виной просто недостаток перевода и произношения.
Андрій Столярчук
Надо ли думать, что и Библия в целом пострадала от перевода? Писалась совершенно разными людьми в различных концах света на протяжении веков, а читается как будто одним?
Эммануил, Еммануил - это пророк Иеремия.. .
Иеремия 1
4И было ко мне слово Господне:
5прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
6А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод.
7Но Господь сказал мне: не говори: `я молод'; ибо ко всем, к кому пошлю тебя, пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь.
8Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь.
9И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
10Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.
Иеремия 1
4И было ко мне слово Господне:
5прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя.
6А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод.
7Но Господь сказал мне: не говори: `я молод'; ибо ко всем, к кому пошлю тебя, пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь.
8Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь.
9И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
10Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.
Андрій Столярчук
Так что, перепутали?
только то, что сделали его Богом, в то время как он пророк и посланник Едино Бога.
Похожие вопросы
- Напомните историю из ветхого завета, где Илия пророк имел волшебный горшок, который ему сам варил еду?
- Если каббала -это тайное учение иудаизма, в основе иудаизма ветхий завет- тора, книга моисея, талмуд, но в
- Для света нужен источник. который не вечен. значит, тьма главней? Ветхий Завет > Книга Бытие > Глава 1
- Заметили ещё один косяк в Ветхом Завете? Авраам назван пророком. Какое же пророчество он произнёс? Хоть одно. (вн)
- Ветхий завет жестокая книга.А были ли террористы основывающие свою идеологию на Ветхом Завете?
- Что на самом деле означает наименование ''Отец Вечности'' из Книги пророка Исаии? Кто на самом деле родился?
- О ком здесь пророчествует книга Пророка Исаии.
- вопрос к верующим (внутри) откуда взялся бог Саваоф в книге пророка Исаии, если раньше всегда был Иегова?
- Прочитала всю книгу пророка Исаии, и ещё больше утвердилась, что там Бога вовсе нет. За что вы так любите Библию? Ведь кр
- Книга пророка Исаии 41.8-14; поэтому у евреев башню сносит и они воинствуют?
Разница очевидна