Религия, вера
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет. (Мф 24:34; ср Мк 13:30 и Лк 21:32) Итак,прошло уже пару +
А теперь вспомним Хрущёва : нынешнее поколение советских людей будет жить при коммунизме " )) И где оно ?
Английский ученый Г. Р. Бизли-Марри замечает: «Словосочетание „род сей“ не должно вызывать у переводчиков затруднений. В более раннем греческом языке генеа́ по общему признанию означало „рождение“, „потомство“, а значит и „род“... однако в [греческой Септуагинте] этим словом чаще всего переводится еврейское слово дор, то есть „эпоха“, „эпоха человечества“, или „род“ в смысле „современники“. [...] В высказываниях, приписываемых Иисусу, это слово, по-видимому, имеет два побочных значения: с одной стороны, оно всегда относится к его современникам, с другой — неизменно подразумевает отрицательное отношение к этому самому роду» .
Ну как всегда неправильный перевод, хотя непонятно, как можно доверять книге с неправильным переводом?) )
" Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем. »
(Матфея 16:28 ),
" Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем. »
(Матфея 16:28 ),
Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет. Это начало сбываться начиная с изгнания евреев с земли обетованной в 70 году по Рождеству Христову. Сейчас мы на глазах видим всё то, что сказал Христос сбывается.
1 И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
2 Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
3 Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
4 Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
5 ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: `Я Христос', и многих прельстят.
6 Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
7 ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
8 все же это - начало болезней.
9 Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
10 и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
11 и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
13 претерпевший же до конца спасется.
14 И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец. Матфея 24 гл.
1 И выйдя, Иисус шел от храма; и приступили ученики Его, чтобы показать Ему здания храма.
2 Иисус же сказал им: видите ли все это? Истинно говорю вам: не останется здесь камня на камне; все будет разрушено.
3 Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак Твоего пришествия и кончины века?
4 Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
5 ибо многие придут под именем Моим, и будут говорить: `Я Христос', и многих прельстят.
6 Также услышите о войнах и о военных слухах. Смотрите, не ужасайтесь, ибо надлежит всему тому быть, но это еще не конец:
7 ибо восстанет народ на народ, и царство на царство; и будут глады, моры и землетрясения по местам;
8 все же это - начало болезней.
9 Тогда будут предавать вас на мучения и убивать вас; и вы будете ненавидимы всеми народами за имя Мое;
10 и тогда соблазнятся многие, и друг друга будут предавать, и возненавидят друг друга;
11 и многие лжепророки восстанут, и прельстят многих;
12 и, по причине умножения беззакония, во многих охладеет любовь;
13 претерпевший же до конца спасется.
14 И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец. Матфея 24 гл.
Похожие вопросы
- поясните вот это стих :34. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет… (Св. Евангелие от Матфея 24:34)
- Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет. Евангелие от Матфея 24:34 Растолкуйте пожалуйста.
- "Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет." Св.И. ,о каком роде говорит Христос?...++
- Христиане, объясните след. "Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как вс° сие будет; "
- Как понять стих "Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все сие будет"?
- какая у вас любимая фраза из библии? Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет. - эт мое, оч емко.
- Матфея 24:34 "Истинна говорю вам: не прейдет род сей, як усе сие будит". Какой такой род сей?
- Почему "Матфея 24" все относят к нашему времени? Очевидно же, что там говорится о том времени. "Не прейдет род сей
- На вопрос апостолов когда будет второе пришествие? Христос ответил- говорю вам: не прейдет род сей, как всё сие будет +
- «не прейдет род сей, как всё это будет»),
и толкователи конца 20 века -не при делах в этом вопросе.