Религия, вера
Где Иисус?Почему он не выполнил своего обещания вернуться?!
иудеи ждут первого пришествия, христиане -второго
Не торопись коза (образно) в лес
Придет время, для ВТОРОГО ПРИШЕСТВИЯ ХРИСТА,
только потом как бы нам всем не зарыдать, от обилия грехов наших перед Ним,
которые будут смердить, перед Его чистотой и Святостью.
только потом как бы нам всем не зарыдать, от обилия грехов наших перед Ним,
которые будут смердить, перед Его чистотой и Святостью.
Он такое же трепло, как и большинство евреев.
Хех, не охота ему ещё раз на кресте висеть.. . Бог срочно ищет ему замену, место пока ещё вакантно...
Греческое существительное паруси́а буквально означает «присутствие рядом» и происходит от предлога пара́ («рядом» ) и уси́а («бытие») . Слово паруси́а встречается в Христианских Греческих Писаниях в следующих 24 местах: Мф 24:3, 27, 37, 39; 1Кр 15:23; 16:17; 2Кр 7:6, 7; 10:10; Фп 1:26; 2:12; 1Фс 2:19; 3:13; 4:15; 5:23; 2Фс 2:1, 8, 9; Иак 5:7, 8; 2Пт 1:16; 3:4, 12; 1Ин 2:28.
Матфея 24:3 — греч. τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας (то семе́йон тес сес паруси́ас)
«знамение Твоего пришествия» «Восстановительный перевод
(сноска: греч. паруси́а — Нового Завета» , служение
присутствие) «Живой поток» , Анахайм.
Слово паруси́а («присутствие» ) отличается от другого греческого слова — э́леусис («пришествие») , которое встречается в греческом тексте один раз, в Де 7:52, как эле́усеос (лат. адве́нту) . Слова паруси́а и э́леусис не взаимозаменяемы. В «Теологическом словаре Нового Завета» отмечается, что «эти понятия [па́рейми и паруси́а] никогда не относятся к пришествию Христа в плоти и παρουσία никогда не несёт смысла возвращения. Идея о более чем одном паруси́а появляется впервые только в поздней Церкви [но не раньше Юстина, II в. н. э.].. . Чтобы понять мировоззрение христиан древности, нам следует полностью освободиться от такого представления [о более чем одном паруси́а] » («Theological Dictionary of the New Testament», т. V, с. 865).
Кроме того, в труде «Греческо-английский лексикон Нового Завета и другой ранней христианской литературы» говорится, что слово паруси́а «стало официальным термином, обозначавшим визит высокопоставленного лица, особ [енно] царей и императоров, посещавших провинции» («A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature», В. Бауэр [W. Bauer], 2-е английское изд. Ф. В. Гингрича [F. W. Gingrich] и Ф. У. Данкера [F. W. Danker], Чикаго — Лондон, 1979, с. 630). В Мф 24:3, а также в других текстах, таких, как 1Фс 3:13 и 2Фс 2:1, слово паруси́а относится к царскому присутствию Иисуса Христа с того времени, когда он воссел на престоле как Царь в последние дни этой системы вещей.
Матфея 24:3 — греч. τὸ σημεῖον τῆς σῆς παρουσίας (то семе́йон тес сес паруси́ас)
«знамение Твоего пришествия» «Восстановительный перевод
(сноска: греч. паруси́а — Нового Завета» , служение
присутствие) «Живой поток» , Анахайм.
Слово паруси́а («присутствие» ) отличается от другого греческого слова — э́леусис («пришествие») , которое встречается в греческом тексте один раз, в Де 7:52, как эле́усеос (лат. адве́нту) . Слова паруси́а и э́леусис не взаимозаменяемы. В «Теологическом словаре Нового Завета» отмечается, что «эти понятия [па́рейми и паруси́а] никогда не относятся к пришествию Христа в плоти и παρουσία никогда не несёт смысла возвращения. Идея о более чем одном паруси́а появляется впервые только в поздней Церкви [но не раньше Юстина, II в. н. э.].. . Чтобы понять мировоззрение христиан древности, нам следует полностью освободиться от такого представления [о более чем одном паруси́а] » («Theological Dictionary of the New Testament», т. V, с. 865).
Кроме того, в труде «Греческо-английский лексикон Нового Завета и другой ранней христианской литературы» говорится, что слово паруси́а «стало официальным термином, обозначавшим визит высокопоставленного лица, особ [енно] царей и императоров, посещавших провинции» («A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature», В. Бауэр [W. Bauer], 2-е английское изд. Ф. В. Гингрича [F. W. Gingrich] и Ф. У. Данкера [F. W. Danker], Чикаго — Лондон, 1979, с. 630). В Мф 24:3, а также в других текстах, таких, как 1Фс 3:13 и 2Фс 2:1, слово паруси́а относится к царскому присутствию Иисуса Христа с того времени, когда он воссел на престоле как Царь в последние дни этой системы вещей.
Евгения Сокровище
В книге Матфея 24 главе,Иисус дал нам признаки по которым мы можем видеть его присутствие.
А с кем тогда встречались его ученики, после воскресения Иисуса ?
он на земле свою миссию уже исполнил, На небе уже навел порядок, очистил небо от Сатаны, Осталось дождаться когда Он наведет порядок на земле, только не для каждого человека этот порядок будет в радость. городов Израелевых Это не буквально, есть понятие такое как Иерусалим Небесный, значит и Израиль тоже со смыслом. Будет пропаведанна эта благая весть по всей обитаемой земле, и тогда придет конец, -это пророчество уже исполняется.
Похожие вопросы
- Иисус после распятия ожил и улетел на небо. Но обещал вернуться. Почему он не сдержал своего обещания?!
- Бог не может лгать? Не может не выполнить своих обещаний? И он всезнающий, всевидящий? и т. д по списку...
- Почему Религия и слово божие лишь обещают, но у кого нам спросить, выполнили ли они свои обещания?
- Вопрос для знатоков…) Что Яхве обещал евреям, если они будут ему поклоняться? А выполнил ли он свое обещание?
- Почему такие праведники и святые как Авраам,Моисей,Будда,Конфуций,др.-выполнили свои миссии на земле,а Иисус-не выполн
- Почему Иоанн Креститель не признал Иисуса за мессию и подсылал своих учеников разузнать о нём, уже после "крещения"?
- Почему такое внимание уделяется маме Иисуса? Христос не очень жаловал своих родственников? (внутри)
- Почему бог Яхве ненавидел своих врагов и массово их проклинал, жег, насылал эпидемии, а Иисус призывал врагов любить?
- Если верующий клянется Богом, что он выполнит данное обещание, стоит ли ему верить?
- Для чего Бог создал человека? Откуда мы знаем, что Бог исполнит все свои обещания? Какое будущее обещает Бог?