Религия, вера

А что если душа человека на самом деле после смерти тела будет жить там (и так) как мы ее себе представляли?

Так, как придумали? Во что верили? Не зря же сказано "по вере вашей да будет вам! "
Виталий Т
Виталий Т
690
жили рядом язычник и христианин. христианин жил по заповедям божьим, а язычник выйдет перуда поприветствует и дальше живет. и вот умерли и попали в рай. язычник сидит с богом за одним столом а христианин на кухне посуду моет. первый считал себя внуком божьим а второй рабом.
Елена Лим
Елена Лим
2 472
Лучший ответ
Я даже представить себе этого не могу.
я очень удивлюсь и воскликну--откуда эта Мандэла, могла знать устройство загробной жизни!!!?
Как слово «душа» употребляется в Библии?
Быт. 2:7: «Иегова Бог образовал из земной пыли человека и вдунул в его ноздри дыхание жизни, и человек стал живой душой» . (Обратите внимание, здесь не говорится, что человеку была дана душа, а сказано, что он стал душой, то есть живым существом. ) (Словом «душа» здесь переведена форма еврейского слова не́феш. В СП, ПАМ, Шф — «душа» ; в СоП, Тх, СмП — «существо». )
1 Кор. 15:45: «Так и написано: „Первый человек Адам стал живой душой“. Последний Адам стал духом, дающим жизнь» . (Как видно, в Христианских Греческих Писаниях о душе говорится то же самое, что и в Еврейских Писаниях. ) (Словом «душа» здесь переведена форма винительного падежа греческого слова психе́. В СП, ПЕК, СРП, ВоП — «душа» ; в СоП, РВ — «существо». )
1 Пет. 3:20: «В дни Ноя.. . немногие, то есть восемь душ, были спасены через воды» . (Словом «души» здесь передано греческое слово психе́, стоящее во множественном числе. В СП, РВ, ПЕК, СРП, ВоП — «душа» ; в СоП, СмП — «человек». )
Быт. 9:5: «Я взыщу и за кровь ваших душ [форма еврейского слова не́феш; «кровь вашей жизни» , Тх]» . (Согласно этому стиху, у души есть кровь. )
Иис. Н. 11:11: «Они поразили острием меча все души [евр. не́феш] , которые в нем были» . (Если душу можно поразить мечом, значит, она не является некой духовной субстанцией. )
Где в Библии говорится о том, что животные — души?
Быт. 1:20, 21, 24, 25: «И сказал Бог: „Пусть воды закишат множеством живых душ*...“ И Бог сотворил огромных морских чудовищ и всякую двигающуюся живую душу, которыми кишат воды, по их родам, и всякое крылатое летающее создание по его роду. [...] И сказал Бог: „Пусть земля произведет живых душ по их родам... “ [...] Бог создал земного зверя по его роду, домашнее животное по его роду и всякое земное двигающееся животное по его роду» . (*Евр. не́феш. В СП — «душа» ; в Тх, ПД — «существа». )
Лев. 24:17, 18: «Если человек убьет человеческую душу [евр. не́феш] , он непременно должен быть предан смерти. А тот, кто убьет душу [евр. не́феш] чужого домашнего животного, должен возместить ущерб, душу за душу» . (Заметьте, что еврейское слово, которое переводится как душа, применяется и к людям, и к животным. )
Отк. 16:3: «[Море] превратилось в кровь, как кровь мертвеца, и всякая живая душа*, которая была в море, умерла» . (Как видно, в Христианских Греческих Писаниях животные тоже называются душами. ) (*Греч. психе́. В ВоП, ПРБО, СРП в сноске — «душа» ; в СП, ПЕК — «[все] одушевленное» ; в СоП, РВ, СмП — «[все] живое». )
«Человек рассматривается в Библии как единое целое. Здесь ничего не говорится о бессмертной душе, запертой в тленное, греховное тело. [...] Встречая в Ветхом Завете слово „душа“, мы должны понимать, что там оно означает всего человека. [...] В Новом Завете слово „душа“ употребляется в сходном смысле и означает „человек“» (Библейская энциклопедия. М. : Российское библейское общество, 1996. С. 145).
«Слово nepeš [не́феш] в Ветхом Завете никогда не обозначает „бессмертную душу“, это просто жизненное начало или живое существо. Это можно видеть в стихах Быт. 1:20, 21, 24, где nepeš с прилагательным («живая» ) указывает на животных и переводится как „душа живая“. Тот же самый еврейский термин встречается затем в рассказе о сотворении человека в Быт. 2:7... [...] Слово nepeš с прилагательным „мертвый“ означает мертвого человека, труп (Чис. 6:6). [...] Еврейское мышление не допускает существование nepeš без тела. [...] В Новом Завете слову nepeš соответствует слово psych [психе́]» (Евангельский словарь библейского богословия. СПб. , 2000. С. 294—295).
«В [етхий] З [авет] не признает за д [ушой] самостоятельного существования вне тела. Ни один текст не говорит отчетливо о существовании д [уши] ни до рождения человека, ни после его смерти. [...] Слова д [уша] и тело.. . [в Новом Завете] всегда обозначают не разные „части“ человека, а всего человека в его различных аспектах»
А может стоит разобраться, как на самом деле, а не как придумали?
Чувства и мысли связаны с работой мозга. Когда человек умирает, мозг перестаёт работать. Со смертью мозга наши воспоминания, чувства и переживания просто исчезают. Они не могут существовать сами по себе. Библия учит : когда человек умирает, он перестаёт существовать. Смерть - это противоположность жизни. Мёртвые не могут видеть, слышать и думать. В человеке нет бессмертного начала, которое продолжает жить после смерти тела. У нас нет бессмертной души или духа. В Псалме 145:4 сказано, что со смертью "исчезают все помышления " человека. Люди смертны и не могут жить после того, как умирает тело. Нашу жизнь можно сравнить с пламенем свечи. Если свечу погасить, пламя просто исчезнет. Оно не будет гореть где-то в другом месте.
Не совсем так. Здесь ещё добавятся все пожелания (представления) окружающих тебя за всю твою жизнь для дальнейшей жизни твоей души.
Но основное конечно в тебе.

Похожие вопросы