Религия, вера
Говорится ли здесь о буквальных пощёчинахМатфея5:39 если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке поверни к нему и другую
Вспомните, как в детстве начиналась драка. Сначала мальчишки препираются на словах, потом начинают толкать друг друга. И вот, уже эта пощёчина (ещё не удар! ) по лицу. С этого момента можно смело махать кулаками. Это оскорбительное действие провоцирует ответную реакцию.
Считать писания метафоричными и иметь посему право толковать их под себя - как это по-христиански.
Не о буквальных- а об оскорблении. Когда хотят нанести вред- бьют не по щеке- а ногами по животу.
Думаю, Христос говорит здесь о том, чтобы мы не мстили за себя, а лучше прощали. Бог реален в жизни верующего человека. . Кто пострадает от несправедливости, за того вступиться Господь. . Все в свое время..
Нет, говорится о смирении и не мщении. Позор был для того, кто унижал безответного.
Нет конечно, и щеки здесь не буквальные, и право с лево местами поменяны, и кто нибудь совсем ни кто нибудь, а конкретный некто о котором догадаться может только верующий, да и бить он не собирался вовсе, а так попугать.
Может быть, если сравнивать с оригиналом, то "к нему" - лишнее, а "поверни" в значении "отверни"?.. Иначе я эту религию не понимаю. Нет, пощечины здесь образ.
Правая щека говорит, что вас "ударили" за вашу праведность, а не за проступок. А поворот левой щеки с той стороны любовь, значит применить любовь и погасить зло кротостью и приобретете друга. а не противника.
А как жа контекст?
38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
39 А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
НЕ ПРОТИВЬСЯ ЗЛОМУ!
Шо такое зло, як по-вашему? Клоуны, блин
38 Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
39 А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую;
НЕ ПРОТИВЬСЯ ЗЛОМУ!
Шо такое зло, як по-вашему? Клоуны, блин
Пощёчина, скорее, напоминает шлепок или толчок. Пощёчину обычно дают, чтобы разозлить и найти повод для драки.
Да, конечно, и об ударах, и о пощёчинах, и об обычных оскорблениях и т. п....
«Когда тебе досаждают, не спрашивай никогда "зачем" и "почему". Этого нигде нет в Писании. Там сказано напротив: ударят тебя по правой щеке, подставь и левую; а это вот что значит: если бьют тебя за правду, то не ропщи и подставь левую, т. е. вспомни свои неправые дела, и увидишь, что достоин наказания» (Преподобный Амвросий Оптинский).
Похожие вопросы
- (...если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую"(Матфея 5:39) Что имел ввиду Иисус?
- Что значит " ...если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую ?." ( Матфея 5:39).
- Как вы понимаете слова Иисуса: " если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую. "
- "кто ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую" Что означают слова Иисуса?
- ..если кто -нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую.. . что имел ввиду Иисус когда сказал эти слова?
- Иисус сказал: «... если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и левую» . Что имел в виду Иисус?
- Что имел ввиду Иисус, сказав: "Если кто-нибудь ударит тебя по правой щеке, поверни к нему и другую?"
- «кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую» (Мф. 5: 39) Почему Иисус не подставил щёку?
- Если тебя ударят в правую щеку, то подставь другую А если меня ударили не в правую щеку, а в левую - я могу дать сдачи?
- " Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую " - что это вообще значит?