В «Божественной комедии» Данте Алигьери ад представляет собой девять кругов, чем ниже круг, тем серьёзней грехи, совершённые человеком при жизни. Кроме чёткой структуры, в общем концепция отражает существовавшие в средневековье католические представления об аде.
Перед входом — жалкие души, не творившие при жизни ни добра, ни зла, в том числе «ангелов дурная стая», которые были и не с дьяволом, и не с Богом.
1 круг
Лимб
Страж: Харон.
Вид наказания: Безбольная скорбь.
Томящиеся: Некрещёные младенцы и добродетельные нехристиане.
2 круг
Страж: Минос.
Томящиеся: Сладострастники (блудники и прелюбодеи, просто страстные любовники).
Вид наказания: Кручение и истязание бурей.
3 круг
Страж: Цербер.
Томящиеся: Чревоугодники, обжоры и гурманы.
Вид наказания: Гниение под солнцем и дождём.
4 круг
Страж: Плутос.
Томящиеся: Скупцы и расточители (неумение совершать разумные траты).
Вид наказания: Вечный спор.
5 круг
Стигийское болото.
Страж: Флегий — перевозчик через болото.
Томящиеся: Гневные и ленивые.
Вид наказания: Вечная драка по горло в болоте.
6 круг
Стены города Дита.
Страж: Фурии.
Томящиеся: Еретики и лжеучители.
Вид наказания: Быть призраками в раскалённых могилах.
7 круг (поделен на 3 пояса)
Страж: Минотавр.
Томящиеся: Совершающие насилие,
1 - Насильники над ближним и над его достоянием (тираны и разбойники),
2 - Насильники над собою (самоубийцы) и над своим достоянием (игроки и моты, то есть бессмысленные истребители своего имущества),
3 - Насильники над божеством (богохульники), против естества (содомиты) и искусства (лихоимство).
Вид наказания: Кипеть в кровавой реке. Тех, кто высунется, подстреливают кентавры Несс (мифология), Хирон и Фор.
1 - Кипеть в кровавой реке. Тех, кто высунется, подстреливают кентавры Несс (мифология), Хирон и Фол.
2 - Самоубийц, в виде деревьев, терзают гарпии; мотов загоняют гончие псы.
3 - Изнывать в знойной пустыне у горящего потока.
8 круг (содержит 10 рвов, самый популярный из кругов)
Злопазухи, или Злые Щели.
Злопазухи отделены друг от друга валами (перекатами). По направлению к центру область Злых Щелей поката, так что каждый следующий ров и каждый следующий вал расположены несколько ниже предыдущих, и внешний, вогнутый откос каждого рва выше внутреннего, выгнутого откоса. Первый но счёту вал примыкает к круговой стене. В центре зияет глубина широкого и тёмного колодца, на дне которого лежит последний, девятый, круг Ада. От подножья каменных высот, то есть от круговой стены, к этому колодцу идут радиусами, подобно спицам колеса, каменные гребни, пересекая рвы и валы, причем над рвами они изгибаются в виде мостов, или сводов. В Злых Щелях караются обманщики, которые обманывали людей, не связанных с ними особыми узами доверия.
Страж: Герион .
Томящиеся: Обманувшие не доверившихся:
1 - Сводники и обольстители;
2 – Льстецы;
3 - Святокупцы, высокопоставленные духовные лица, торговавшие церковными должностями;
4 - Прорицатели, гадатели, звездочёты, колдуньи;
5 - Мздоимцы, взяточники;
6 – Лицемеры;
7 – Воры;
8 - Лукавые советчики;
9 - Зачинщики раздора;
10 - Алхимики, лжесвидетели, фальшивомонетчики.
Вид наказания:
1 - грешники идут двумя встречными потоками, бичуемые бесами;
2 - Влипшие в кал зловонный;
3 - Туловища закованы в скалы, по ступня струится огонь;
4 - Голова повёрнута на пол-оборота;
5 - Кипеть в смоле. В тех, кто высунется, черти вонзают багры;
6 - Закованы в свинцовые мантии;
7 - Мучения гадами (кенхр, амфисбена, фарей, якул, ехидна), взаимопревращения с ними;
8 - Души спрятаны (горят) внутри огоньков;
9 – Потрошение;
10 - Проказа и лишай.
9 круг
Ледяное озеро Коцит.
Пояс Каина
Пояс Антенора
Пояс Толомея
Пояс Джудекка
Религия, вера
В какой исторической книге были описаны круги Ада?
Про круги, наверное, написал Данте. Но он же католиком был, насколбко знаю (следовательно, еретиком) - так что, прислушиваться к нему не стоит!!
А вот о мытарствах очень подробно написано в житии блаженной Феодоры:
http://azbyka.ru/vera_i_neverie/zhizn_posle_smerti/rasskaz_blazhennoy_feodory_o_mytarstvah_01-all.shtml
Православному человеку верить можно. Читайте на здоровье!
А вот о мытарствах очень подробно написано в житии блаженной Феодоры:
http://azbyka.ru/vera_i_neverie/zhizn_posle_smerti/rasskaz_blazhennoy_feodory_o_mytarstvah_01-all.shtml
Православному человеку верить можно. Читайте на здоровье!
В исторической?! В приключениях Колобка...
Историю всяк по своему пишет. Вот напился я, и Библию свою накатал с похмела
Божественная комедия.... в какой еще исторической
Осуждены ли нечестивые на вечные муки?
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание», СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную». (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность». В сноске к этому слову говорится: «Коласин... происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают... Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь,— нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости». (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли.) (*«Шеол», ПД; «могила», СП, СоП; «преисподняя», ПАМ, Тх; «мир мертвых», СмП.)
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли», Тх; «помышления», 145:4 в СП; «замыслы», 145:4 в ПП; «планы», 145:4 в СоП.)
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет». (*«Душа», СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит», СоП; «Кто согрешит», СмП.)
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш... никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
Матф. 25:46, СП: «Пойдут сии в му́ку [«наказание», СоП, СмП, ВоП, ПРБО; греч. ко́ласин] вечную, а праведники в жизнь вечную». (В подстрочном переводе Нового Завета «Эмфэтик Дайаглотт» [The Emphatic Diaglott] вместо слов «му́ка» и «наказание» используется слово «отрезанность». В сноске к этому слову говорится: «Коласин... происходит от слова колазо, которое означает: 1. Отрезать, например ветки деревьев, подрезать. 2. Ограничивать, подавлять. [...] 3. Карать, наказывать. Когда человека „отрезают“ от жизни или от общества или же в чем-то его ограничивают, это расценивается как наказание. Отсюда произошло третье, переносное, значение этого слова. При переводе было выбрано первое значение слова, поскольку оно лучше согласуется со второй частью предложения. Таким образом передается сила и красота противопоставления: праведные пойдут в жизнь, а нечестивые — в отрезанность от жизни, или смерть. Смотри 2 Фес. 1:9».)
Что говорится в Библии о состоянии мертвых? Могут ли они чувствовать боль?
Эккл. 9:5, 10: «Живые знают, что они умрут, а мертвые ничего не знают... Все, что может делать твоя рука, делай, прилагая все силы, потому что в шеоле* — месте, куда ты пойдешь,— нет ни работы, ни замыслов, ни знания, ни мудрости». (Поскольку мертвые ничего не знают, они, конечно же, не чувствуют боли.) (*«Шеол», ПД; «могила», СП, СоП; «преисподняя», ПАМ, Тх; «мир мертвых», СмП.)
Пс. 146:4: «Выходит дух его, и он возвращается в свою землю. В тот день исчезают его мысли*». (*«Мысли», Тх; «помышления», 145:4 в СП; «замыслы», 145:4 в ПП; «планы», 145:4 в СоП.)
Говорится ли в Библии, что душа продолжает жить после смерти тела?
Иез. 18:4: «Душа*, которая грешит, та умрет». (*«Душа», СП, ПАМ, Тх; «Тот, кто грешит», СоП; «Кто согрешит», СмП.)
Профессор Руанской семинарии (Франция) отметил: «Библия не поддерживает представление о том, что „душа“ — это чисто духовная, бесплотная субстанция, существующая отдельно от тела» (Auzou G. La Parole de Dieu. Париж, 1960. С. 128).
«Хотя еврейское слово нефеш [в Еврейских Писаниях] часто переводится как „душа“, было бы неправильно вкладывать в него греческое значение этого слова. Нефеш... никогда не понимается как нечто, живущее независимо от тела. В Новом Завете греческое слово психе часто переводится словом „душа“, но опять же не следует поспешно заключать, что это слово имеет то же значение, которое в него вкладывали греческие философы. Обычно оно означает „жизнь“, „жизненная сила“, а иногда „человек“» (The Encyclopedia Americana. 1977. Т. 25. С. 236).
Почему существует путаница относительно того, что в Библии подразумевается под адом?
«Первые переводчики Библии неизменно переводили еврейское слово шеол и греческие слова гадес и геенна словом „ад“. Это привело к путанице и породило неправильные представления об аде. В исправленных изданиях Библии переводчики использовали транслитерацию этих слов, но этого оказалось недостаточно, чтобы полностью устранить неясность и исправить ошибочные представления» (The Encyclopedia Americana. 1942. Т. 14. С. 81).
Вместо того чтобы быть последовательными в передаче слов оригинала, переводчики позволяли собственным взглядам влиять на их перевод.
круги Ада
"Бред Сивой Кобылы в лунную ночь"
Не исторической. Найди Данте "Ад и Рай"
Похожие вопросы
- Данте Алигьери описал круги ада, откуда он о них узнал? Если из ада ни кто не возвращался.
- Данте. Девять кругов ада. ВОПРОС: Есть ли схожести с Библией или со свидетельствами людей, которые побывали в аде?
- Почему Данте поместил Мухаммада в девятый круг Ада?
- что вы думаете о кругах Ада?
- Читали ли вы книгу Божественное откровение о аде? Как вам кажется - это реальная книга и насколько точно она отражает
- можете описать все круги ада?
- Как будут мучиться в аду те, кто воровал Божьи деньги и не покаялся по книге - Божественное откровение об аде?
- Если книги, исторические книги, как и книги священного писания, переписывали и переводили не раз, стоит ли им доверять?
- Круги ада известны. А в раю есть круги по рангам (заслугам) ? Или туда лишь "отличники" попадают? А хорошисты - в мягкие+
- Книга: "Божественное откровение о аде" - ваше мнение, как такое может быть, насколько вы верите этому?