Религия, вера
Почему когда распяли Исуса, он произнёс Отец почему ты покинул меня? Может он сделал что то не так?
Когда Иисус высказал эти слова, Он, очевидно, исполнил пророчество относительно Своей смерти (Псалом 21:2). В ограниченном смысле Иисус мог также подразумевать под этим, что Бог снял Свою защиту и допустил мучительную и позорную смерть Своего Сына, чтобы испытать Его непорочность до крайнего.
Какого Исуса? Кто это? Очень похоже на имя "Иисус".
А что? Много радости, что ли, когда тебя пытают?
Христос был декадентом и выступил против генеральной политической линии библейского бога. Действия библейского бога, санкционировавшего казнь Христа за отступничество, похожи на безысходность Тургеневского Герасима, утопившего любимую собачку
а может у вас неверный перевод ?
Он процитировал начало 21-го псалма, который пророчески описывал Его (Христа) страдания.
НУ если ты там был, что не спросил у исуса?
Он на мгновение подумал что отец его выкинул из троицы, так сказать уволил его ))) сократил)))
Йеша был провокатором Иудейских повстанцев. По идее должно было начатся вооруженное восстание. Но нет
Нет. Просто Иисусу, как человеку, свойственно иметь сомнения. Вот он и засомневался, не покинул ли его отец его? Иисус все сделал так, как отец ему наказал.
Это доказывает, что Иисус сын, а не одно из лиц Бога. Это доказательство о том, что Троица заблуждение.
"Обращаем внимание к той части 46-го стиха 27-й главы Матфея, а именно: «Еli, Eli, Lama Sabachthani?– то есть, Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?» Разумеется, наши версии взяты из оригинальных греческих рукописей (причина, почему у нас нет оригинальных еврейских рукописей относительно этих событий заключается в том, что загадки в еврейском языке выдали бы себя после сравнения с источниками их происхождения, «Ветхим Заветом»). Греческие рукописи, без исключения, передают эти слова так –
´Ηλί ´Ηλὶ λαμὰ σαβαχθανί
Это еврейские слова, воспроизведенные по-гречески, и на еврейском языке представляют:
׃יכ־תחבש המל ילא ילא
Священное писание об этих словах говорит – «то есть, Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?», как о их правильном переводе. Вот они, эти слова, бесспорно; и вне всякого сомнения таково их толкование, данное им Священным Писанием. Но к этим словам неприменимо такое толкование, и это – фальшивый перевод. Истинное значение их как раз противоположно тому, которое дано, и гласит –
Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня!
Но даже больше, ибо, несмотря на то, что Iama означает почему или как, как отглагольное оно связывается с понятием ослепить, и в качестве наречия оно могло бы читаться «как ослепительно» и т. п. Это толкование навязано неосведомленному читателю и сделано соответствующим, как бы то ни было, исполнению пророческого изречения со ссылкой на полях на первый стих двадцать второго псалма, где написано:
«Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?»
На еврейском языке слова этого стиха суть –
׃יכ־תחבש המל ילא ילא
ссылка на которых правильна, и толкование также правильно и хорошо, но с одним совершенно другим словом. Эти слова суть –
Eli, Eli, lamah asabxtha-ni?
Никакое человеческое остроумие любой учености не в состоянии спасти этот отрывок от наличия в нем фальшивого перевода; а раз так, он превращается в страшнейший удар по священности этого изложения.
В течение десяти или более лет заседали ревизионные корректоры (?) «Библии», весьма внушительное сборище ученых страны, величайших знатоков еврейского и греческого языков в Англии, задавшиеся целью исправить неправильности и грубые ошибки, погрешности в пропусках и в добавлениях их менее ученых предшественников, переводчиков Библии. Неужели нам скажут, что никто из них не заметил бросающейся в глаза разницы между еврейскими словами в «Псалтыре» XXII, asabxthani, и sabachthani в «Матфее»; что они не сознавали эту умышленную фальсификацию? "
Цитировано из 3 тома "Тайной Доктрины" Елены Блаватской (стр 192)
´Ηλί ´Ηλὶ λαμὰ σαβαχθανί
Это еврейские слова, воспроизведенные по-гречески, и на еврейском языке представляют:
׃יכ־תחבש המל ילא ילא
Священное писание об этих словах говорит – «то есть, Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?», как о их правильном переводе. Вот они, эти слова, бесспорно; и вне всякого сомнения таково их толкование, данное им Священным Писанием. Но к этим словам неприменимо такое толкование, и это – фальшивый перевод. Истинное значение их как раз противоположно тому, которое дано, и гласит –
Мой Бог, мой Бог, как ты прославил меня!
Но даже больше, ибо, несмотря на то, что Iama означает почему или как, как отглагольное оно связывается с понятием ослепить, и в качестве наречия оно могло бы читаться «как ослепительно» и т. п. Это толкование навязано неосведомленному читателю и сделано соответствующим, как бы то ни было, исполнению пророческого изречения со ссылкой на полях на первый стих двадцать второго псалма, где написано:
«Мой Бог, мой Бог, почему ты оставил меня?»
На еврейском языке слова этого стиха суть –
׃יכ־תחבש המל ילא ילא
ссылка на которых правильна, и толкование также правильно и хорошо, но с одним совершенно другим словом. Эти слова суть –
Eli, Eli, lamah asabxtha-ni?
Никакое человеческое остроумие любой учености не в состоянии спасти этот отрывок от наличия в нем фальшивого перевода; а раз так, он превращается в страшнейший удар по священности этого изложения.
В течение десяти или более лет заседали ревизионные корректоры (?) «Библии», весьма внушительное сборище ученых страны, величайших знатоков еврейского и греческого языков в Англии, задавшиеся целью исправить неправильности и грубые ошибки, погрешности в пропусках и в добавлениях их менее ученых предшественников, переводчиков Библии. Неужели нам скажут, что никто из них не заметил бросающейся в глаза разницы между еврейскими словами в «Псалтыре» XXII, asabxthani, и sabachthani в «Матфее»; что они не сознавали эту умышленную фальсификацию? "
Цитировано из 3 тома "Тайной Доктрины" Елены Блаватской (стр 192)
Похожие вопросы
- Вот скажите! Когда Иисус был на кресте почему он сказал? Отче почему ты покинул меня? Разве он сомневался???
- Когда Иисус был на кресте почему он сказал: "Отче почему ты покинул меня?" Разве он сомневался???
- Почему Христос вопил на кресте: "Отец, почему ты покинул меня"? Он сомневался в боге?))
- Почему Иисус на кресте сказал Зачем Отче ты меня покинул, он же безгранично верил?
- Обоснуйте, почему посланный Иисус наравне пославшего его Отца? Почему Иисус Отца никуда не направлял?
- Почему в православнии не почитается бог-отец? Почему бог-творец всего сущего не приходит даже к своему избранному народу
- Почему человека убить грех а животное нет? почему бог заставляет животных страдать? он сделал чтоб они чувствовали боль
- Почему надо было чтобы Сын Божий умер? Почему Бог не мог Сам все сделать, а послал на смерть Сына? И неужели нельзя
- Если исус мог творить чудеса, почему когда его схватили чтобы распять - он просто не сделал всех добрыми?
- Вам было жалко распятого Исуса? А Вы испытывали восхищение его великими делами?