И то и то не верно. Яшуа имя Ему, что на русском означает, Я есть спасение.
А Иисус и Исус это греческое произношение в силу особенности языка.
Религия, вера
Когда-то имя Христа писалось Исус, а потом стали писать ИИсус. Вы знаете почему? И есть ли оправдание?
Похоже, что взяли произношение из греческого. Вот Матфей 3:13 в подстрочнике .
Но в греческом языке есть как минимум 4 формы этого слова: Иисус, Иисун, Иису, Ииси.
Видно, как при склонении отпадает греческое окончание.

Видно, как при склонении отпадает греческое окончание.

это вообще не существенно и не важно.
Было дело так и так во всем по библии передёрнул добавили перевели на свои термины...
Это из-за реформы Никона.
Русские пишут Исус, а иудействующие Иисус...
У русских голубятня, а у бесноватых геи...
У русских голубятня, а у бесноватых геи...
а до этого Иегошуа писали в Новом Завете. Язык устаревает и меняется правописание.
Но лучше не на форму смотреть, а на содержание его учений.
Но лучше не на форму смотреть, а на содержание его учений.
Иисус, это уже искажение, правильно Иисущ, истину ищущая сущность.
Первый раз слышу
Иисус Христос -имя и титул, которые принадлежат Сыну Бога со времени его помазания на земле.
Имя Иисус (греч. Иесу́с) соответствует еврейскому имени Иешуа (сокр. форма имени Йехошуа).
В то время это было распространенное мужское имя. Поэтому люди не всегда называли Иисуса только по имени, а говорили, например, «Иисус-назаретянин». Слово «Христос» восходит к греческому христо́с, эквиваленту еврейского маши́ах (Мессия), и означает «Помазанник». Выражение «помазанник» уместным образом применялось к некоторым людям, жившим до Иисуса, Однако положение и служение их было прообразом положения и служения Иисуса Христа. Поэтому Иисус — единственный, не имеющий себе равных «Христос, Сын живого Бога».
Имя Иисус (греч. Иесу́с) соответствует еврейскому имени Иешуа (сокр. форма имени Йехошуа).
В то время это было распространенное мужское имя. Поэтому люди не всегда называли Иисуса только по имени, а говорили, например, «Иисус-назаретянин». Слово «Христос» восходит к греческому христо́с, эквиваленту еврейского маши́ах (Мессия), и означает «Помазанник». Выражение «помазанник» уместным образом применялось к некоторым людям, жившим до Иисуса, Однако положение и служение их было прообразом положения и служения Иисуса Христа. Поэтому Иисус — единственный, не имеющий себе равных «Христос, Сын живого Бога».
"Иисус — современная церковнославянская транслитерация греческой формы Ιησούς еврейского имени ישוע (Иешу́а), в свою очередь являющегося усечением имени יהושע (Йехошу́а) ( «Господь есть Спасение»)"
Николай Решетов
На самом деле "Иегова есть спасение" . так Моисей переделал имя Осии, сына Навина. Имя Осия (Ошия) означает "Спасение". Моисей прибавил к Осии "Иегова", а не Господь (адонай).
Похожие вопросы
- почему стали писать: Русская Православная Церковь. Почему не просто Православная Церковь . Зачем стали разделять ?
- Почему эти глупцы люди от науки пишут "Иисус-христианский Бог", почему не пишут что он "Абсолют" или просто "Бог"?
- Почему, где просто, там ангелов со сто, а где мудрено, там ни одного? Тот, кто это писал был прав, знаете почему?
- Почему раньше писали "Исус", а потом вдруг стали "Иисус"? С чем это связано и чем лучше?
- Почему Сергей Есенин писал "Исус", а не "Иисус"?
- Почему Иисуса стали называть Иисусом Христом?
- А вы знаете, почему Апостол Павел называет Иисуса Христа первенцем из умерших (1 Кор. 15: 20)? ++
- Господь Иисус Христос призывает нас быть, как дети! Знаете почему???
- Во времена князя Владимира имя Христа было Исус. А потом стало Иисус. Это что, уже другой человек был?
- Иисус Христос учил не преклонять колен ни перед кем кроме Бога, почему церковь учит иначе? +