Религия, вера

У Самого Христа Крест был по силам?

Almas Kundakbayev
Almas Kundakbayev
268
Протоиерей Алексий Уминский:

Мы же знаем, что Христос свой крест нести не смог, упал под его тяжестью. Этот крест вместе с Ним нёс Его ученик Симон Киринейский.

Крест всегда не по силам, потому что крест, который нёс Христос, был не по силам для самого Христа. Свой крест Христос не мог нести без человечества, Христос нёс свой крест не один.

И мы никогда не несем свой крест одни. И потому так нуждаемся друг в друге, чтобы друг другу стать таким вот Симоном Киринейским.

Чтобы для каждого человека нашелся свой Симон, который в
самые тяжелые минуты, когда крест уже совершенно не по силам, был рядом и смог помочь...
JK
Jura Kamencuk
38 153
Лучший ответ
По силам.
Ольчик Иванова
Ольчик Иванова
92 155
Христос - Солнечный свет , крест он не носил.
все может быть
Витёк Сыч
Витёк Сыч
87 378
Дотащил до Голголфы, однако.....
Марина Зыкина
Марина Зыкина
74 011
Что вы имеете ввиду не понятно
Если бы не так то как бы Он его вынес..
Инга Шилова
Инга Шилова
11 876
Иисусу было все по силам, но надо учитывать сыбытия перед казнью Иисуса:как над ним издевались и сколько времени. Это лишило его сил как душевных,так и физических. Если не поспишь ночь,то как можно чувствовать себя.
Наталья Шубина
Наталья Шубина
10 149
нет, раз умер
Светлана Дроздова Христос - Солнечный свет и он не умирал на кресте.
Максим Крихели конечно не прав
человек - это НЕ поток фотонов (свет)!
Иисус исполнил все как требовал Бог. Значит по силам. Бог не допустит испытаний сверх сил.
К.
Кайрат .
5 042
Для многих людей крест — общепринятый символ христианства. Однако Библия конкретно не описывает орудие казни Иисуса, поэтому никто не может с абсолютной уверенностью сказать, какой оно было формы. И все же в Библии есть доказательства того, что Иисус умер не на кресте, а на вертикальном столбе. "Выходя из города, они встретили одного человека из Кире́ны, по имени Си́мон, и заставили его нести столб, на котором должны были казнить Иисуса"(Матфея 27:32).
Когда в Библии речь идет об орудии казни Иисуса, в основном используется греческое слово стауро́с (Матфея 27:40; Иоанна 19:17). Хотя это слово часто переводится как «крест», многие ученые утверждают, что его основное значение — «вертикальный столб» a В одном труде сказано, что стауро́с «никогда не означает два бревна, соединенных под каким-либо углом» (A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament).
В Библии также используется греческое слово кси́лон как синоним слова стауро́с (Деяния 5:30; 1 Петра 2:24). Это слово означает «бревно», «столб» или «дерево».
В одном источнике делается вывод: «В греческом тексте Н[ового] З[авета] нет никаких указаний на то, что это были два бревна» (The Companion Bible).

Похожие вопросы