На Параолимпийских играх в Греции проходили соревнования по 19 видам спорта. Наши спортсмены принимали участие в 9 видах спорта. Параолимпийская команда состояла из 84 спортсменов. Российские спортсмены завоевали 16 золотых, 8 серебряных и 17 бронзовых медалей. Больше всего медалей получили российские легкоатлеты и пловцы и дзюдоисты.
перевести этот текст на английский язык, согдласно всем правилам. Не через переводчик. пожааалуйста. люди, знающие английский, помогите!!
Школы
Перевод с русского на английский! Люди, знающие английский, помогите, ОЧЕНЬ ПРОШУ!!!
Вообще работа с любыми иностранными языками зачастую связана со многими сложностями, а сделать качественный перевод с русского на английский подчас не под силу даже опытному профессиональному переводчику. Конечно, при переводе, не всегда получается подобрать соответствующие выражения, которые бы отражали всю красоту и мощь фразеологических оборотов русского языка.
И если переводчик не справится с этой нелегкой задачей – не беда. Однако, если переводчик начинает интерпретировать информацию, которую сам не до конца понял, и допускает непростительные ошибки – это провал, который может серьезно повредить его репутации.
Конечно, эта статья про перевод русский английский не охватывает всех сложных вопросов, с которыми может столкнуться переводчик. Однако она заостряет внимание на основных причинах наиболее распространенных ошибок, допускаемых при переводе с русского на английский. Первый момент, с которым могут столкнуться как новички, так и достаточно опытные переводчики, это наличие слов английского языка похожих по своему звучанию на слова русского языка, но имеющих при этом другое значение. Так, например, слово из английского языка «paragraph» при переводе на русский означает вовсе не «параграф» , а «абзац» .
Следующий «подводный камень» - это фразеологические обороты и идиомы, присущие каждому из языков. Особенно эта проблема актуальна для начинающих переводчиков, которые еще просто не знакомы со всеми фразеологическим оборотами, и могут перевести их буквально. Ведь если дословно перевести такое английское словосочетание как «to catch cold», получается выражение «поймать холод» . Тогда как при правильном переводе «to catch cold» означает «вмешиваться» , согласитесь огромная разница, которая может поставить переводчика в тупик.
Качественный перевод с русского на английский может также испортить незнание переводчиком культурных, исторических и национальных особенностей страны, которые также следует учитывать, делая перевод. Большие трудности может также вызвать перевод с русского на английский литературных произведений. Ведь при переводе художественный текст не должен потерять присущего ему стиля написания. Поэтому, переводчики, работающие с литературными произведениями, помимо хорошего знания английского (а также русского) языка, должны обладать и писательским талантом. Хороший результат получается, когда переводом художественного текста с русского на английский занимается поэт или прозаик, на должном уровне владеющий английским языком.
Немало вопросов вызывает перевод с русского на английский текстов, в которых используется сленг или жаргонная речь. В этом случае следует помнить о том, что многие фольклорные и жаргонные выражения русского языка просто невозможно перевести на другие языки мира (в том числе и на английский) . Данная статья про перевод русский английский рассматривает лишь несколько сложных моментов в вопросе перевода. Однако, если с должным вниманием отнестись хотя бы к этим возможным проблемам, удастся избежать наиболее распространенных ошибок, и не придется краснеть из-за неточностей перевода
И если переводчик не справится с этой нелегкой задачей – не беда. Однако, если переводчик начинает интерпретировать информацию, которую сам не до конца понял, и допускает непростительные ошибки – это провал, который может серьезно повредить его репутации.
Конечно, эта статья про перевод русский английский не охватывает всех сложных вопросов, с которыми может столкнуться переводчик. Однако она заостряет внимание на основных причинах наиболее распространенных ошибок, допускаемых при переводе с русского на английский. Первый момент, с которым могут столкнуться как новички, так и достаточно опытные переводчики, это наличие слов английского языка похожих по своему звучанию на слова русского языка, но имеющих при этом другое значение. Так, например, слово из английского языка «paragraph» при переводе на русский означает вовсе не «параграф» , а «абзац» .
Следующий «подводный камень» - это фразеологические обороты и идиомы, присущие каждому из языков. Особенно эта проблема актуальна для начинающих переводчиков, которые еще просто не знакомы со всеми фразеологическим оборотами, и могут перевести их буквально. Ведь если дословно перевести такое английское словосочетание как «to catch cold», получается выражение «поймать холод» . Тогда как при правильном переводе «to catch cold» означает «вмешиваться» , согласитесь огромная разница, которая может поставить переводчика в тупик.
Качественный перевод с русского на английский может также испортить незнание переводчиком культурных, исторических и национальных особенностей страны, которые также следует учитывать, делая перевод. Большие трудности может также вызвать перевод с русского на английский литературных произведений. Ведь при переводе художественный текст не должен потерять присущего ему стиля написания. Поэтому, переводчики, работающие с литературными произведениями, помимо хорошего знания английского (а также русского) языка, должны обладать и писательским талантом. Хороший результат получается, когда переводом художественного текста с русского на английский занимается поэт или прозаик, на должном уровне владеющий английским языком.
Немало вопросов вызывает перевод с русского на английский текстов, в которых используется сленг или жаргонная речь. В этом случае следует помнить о том, что многие фольклорные и жаргонные выражения русского языка просто невозможно перевести на другие языки мира (в том числе и на английский) . Данная статья про перевод русский английский рассматривает лишь несколько сложных моментов в вопросе перевода. Однако, если с должным вниманием отнестись хотя бы к этим возможным проблемам, удастся избежать наиболее распространенных ошибок, и не придется краснеть из-за неточностей перевода
The Paralympic games held in Greece were a competition in 19 different sport categories. Our athletes participated in nine of them. The Paralympic team consisted of 84 athletes. Russian competitors won 16 gold, 8 silver and 17 bronze medals. Most of the medals have been won by Russian lightweight athletes, swimmers and judo practitioners.
The Paralympic games held in Greece were a competition in 19 different sport categories. Our athletes participated in nine of them. The Paralympic team consisted of 84 athletes. Russian competitors won 16 gold, 8 silver and 17 bronze medals. Most of the medals have been won by Russian lightweight athletes, swimmers and judo practitioners.
The Paralympic games held in Greece were a competition in 19 different sport categories. Our athletes participated in nine of them. The Paralympic team consisted of 84 athletes. Russian competitors won 16 gold, 8 silver and 17 bronze medals. Most of the medals have been won by Russian lightweight athletes, swimmers and judo practitioners.
The Paralympic games held in Greece were a competition in 19 different sport categories. Our athletes participated in nine of them. The Paralympic team consisted of 84 athletes. Russian competitors won 16 gold, 8 silver and 17 bronze medals. Most of the medals have been won by Russian lightweight athletes, swimmers and judo practitioners.
Похожие вопросы
- Помогите пожалуйста с переводом с русского на английский
- кто знает английский помогите плизз с артиклями
- Помогите ОЧЕНЬ ПРОШУ!!!!География.
- Кто знает английский помогите, плиз!!!
- Охарактеризуйте "русский"(общинный) социализм при Николае 1. Помогите, очень нужно!
- что делать если в классе меня воспринимают за пустое место? помогите очень прошу!
- Что такое метафоры?Помогите очень прошу. И если можно напишите несколько метафор к стиху А,С,Пушкина "Зимний вечер"
- Помогите по русскому, очень прошу!!!
- Английский!!!!Помогите перевести на английский! Только без электронных перев.!!!ПРОШУ!! 10 баллов за лучший ответ.))
- Английский!!!!Помогите перевести на английский! Только без электронных перев.!!!ПРОШУ!! 10 баллов за лучший ответ.))