
◆ мой визави – моя визави;
◆ достойный протеже – достойная протеже.

К существительным ОБЩЕГО РОДА вне контекста относятся несклоняемые фамилии, иноязычные и русские: И, Ли, Сёмке, Дюма, Яковиненко, Петренко, Круглых, Мягких, Живаго, Мертвяго, Дурново и др. Эти фамилии относятся к МУЖСКОМУ РОДУ, если обозначают лиц мужского пола, и к ЖЕНСКОМУ РОДУ, если обозначают лиц женского пола:
◆ симпатичный Ли – симпатичная Ли;
◆ умный Мягких – умная Мягких.
Некоторые словари, слава богу – не все, ОТСТУПАЯ ОТ ПРАВИЛА, называют слова типа КЕНГУРУ, ШИМПАНЗЕ – существительными ОБЩЕГО РОДА.

Скриншот словарных статей из словарей, размещённых на портале gramota.ru, по адресу: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&ro=x&word=%D0%BA%D0%B5%D0%BD%D0%B3%D1%83%D1%80%D1%8
НО: словари в этом деле крайне непоследовательны, прежде всего Орфографический словарь РАН, так как в одних случаях в нём указывается М. и Ж, а в других только М. В частности, слова КАКАДУ и ПОНИ в этом словаре лишены пометы Ж. Такая непоследовательность, мягко говоря, несерьёзна, хотя я соглашусь с тем, что в конкретной ситуации, когда нам доподлинно известно, что животное (любое название которого является несклоняемым существительным) является самкой, можно употребить его и как слово женского рода.