Светская жизнь и шоубизнес

что Дженсен Эклз и Миша Коллинз думают о слэше?

По моему, это полнейший идиотизм, считать Дина и Кастиэля влюбленными друг в друга. Да, я согласна, они как братья, лучшие друзья, между ними особенная связь. Но не до такой же степени. Мне кажется, что всему есть предел) )
Вот мне интересно, что сами актеры думают по этому поводу. Как они к этому относятся? Считают ли они это отвратительным или просто относятся к этому с юмором?
бред полный
Света 25
Света 25
2 386
Лучший ответ
Бред бредовый.
во-первых, за пропаганду гомосятины можешь получить бан.
во-вторых, почему актеры должны что-то думать о безумных фантазиях фанатов?
Екатерина Малышева Что значит за пропоганду гомосятины? Во-первых, это реально есть, а во-вторых, этим бредом полон весь инет. А не пошли бы вы..? Это вполне нормальный вопрос, так как, на этот счет у меня есть своё мнение. Если вы не смотрели сериал и не читали о нём в интернете, тогда нечего здесь рассуждать. А если вы не знаете ответ на поставленный вопрос, тогда нечего получать за него дополнительные баллы.
Лилия Гончар Вообще-то, Миша шипперит Дэстиэль ;D Сам, да-да-да
Мне (ЛИЧНО МНЕ) если честно кажется что они не против, т. к. они довольно много фото сделали с поцелуем или объятиями, и они явно знают что этого шипирами достаточно, чтобы раскрутить сюжет. Так же как и сказала Маргарита, Миша Коллинз и правда в одном из интервью рассказывал, что прочёл фанфик, так же он говорил что это его взбудоражило (честно, точно не помню как он говорил, но помню что отнёсся к этому положительно) . К сожалению я не смогла пока найти инфу как Дженсен к этому относиться, но я постараюсь разузнать.
Так же хочу тебя поправить (точнее Википедию) , фанфики жанра слэш не обязательно должны быть о уже созданных пейрингах, они могут быть и ориджиналоми (это когда персонажи придуманы самим втором). А так же слэш, это не обязательно сексуальные отношения, есть рейтинги:
G- фанфики, которые можно читать любой аудитории.
PG-13 — фанфики, в которых могут быть описаны романтические отношения на уровне поцелуев и/или могут присутствовать намёки на насилие и другие тяжёлые моменты.
R — фанфики, в которых присутствуют эротические сцены или насилие без детального графического описания.
NC-17 — фанфики, в которых могут быть детально описаны эротические сцены, насилие либо какие-то другие тяжёлые моменты.
NC-21 — фанфики, в которых может быть очень высок уровень жестокости, насилия, подробного описания эротических сцен или чего-либо подобного.
Хочу добавить, что да персонажей шипперят, но фанфиков с шипом актёров ещё больше.
Я надеюсь, что всё подробно описала.
И мне кажется что ваши мнения (без обид) ну очень однобоки. И если вдруг остались вопросы задавайте, я отвечу.
Ирина Пограничная Ахахахахха, вопрос был задан аш 7 лет назад лол, а ответы до сих пор поступают????????????
Ирина Пограничная Откуда эти знаки вопроса взялись?. _.
Ирина Пограничная Поклонники «Сверхъестественного» посмотрели 18-ю серию 15-го сезона сериала в испанском переводе и удивились, увидев новый взгляд на сцену с признанием Кастиэля в любви Дину. В таком дубляже Винчестер совершенно по-другому реагирует на слова ангела. И фанаты уверены: подобный ответ лишь сделал эпизод лучше. (Да, дальше по тексту будет ещё больше спойлеров.)
Одна из последних серий культового шоу «Сверхъестественное» (Supernatural), 18-я в 15-м сезоне, воплотила в жизнь надежды поклонников, мечтавших о любовной линии между главным героем Дином Винчестером и ангелом Кастиэлем. Персонаж Миши Коллинза признался в любви другу — правда, сделал это перед своей смертью (и его гибель вызвала бурю негодования у зрителей).

В английской озвучке Винчестер реагирует на слова Кастиэля следующим образом:
Ирина Пограничная Don’t do this, Cas. («Не делай этого, Кас» — прим. Medialeaks)
В русском дубляже от большинства студий, как может судить Medialeaks, фразу Дина перевели дословно — в отличие от испанского перевода. Как отмечает Daily Dot, у «Сверхъестественного» большая аудитория фанатов, говорящих на испанском языке, так что эпизоды в соответствующем дубляже транслируются на телеканале Warner спустя несколько недель после премьеры на английском. И в испанской версии Дин отвечает взаимностью приятелю. Их диалог звучит так:— Я люблю тебя. [Te amo.]
— И я тебя, Кас. [Y yo a ti, Cas.]

Испаноязычные зрители сняли сцену на видео с экранов телевизоров и опубликовали в твиттере. В соцсети появилась короткая версия конкретно с этим моментом.
Ирина Пограничная Вот интересная информация ????????
Врятли они могут быть против. Видели как они пидорасяться на публике? Может они и не геи, но уж точно не гомофобы. А в каком то из интервью Миша вообще сказал что прочитал один фанфик по Дастиэлю и ему даже понравилось (или как то так, точно не помню, давно это было)
***оlesя ....
***оlesя ....
111