Общество

Как с армянского переводится "Карабах"? :-))

Это не армянское слово, а тюркское "кара" -чёрный, а "бах" и так ясно:)
Ярослав Рыбченко
Ярослав Рыбченко
19 869
Лучший ответ
Светлана Зубакова Карабах с армянского Сад Камней. Бах это слово персидское Сад , Кара - с армянского Камень
Светлана Зубакова Карабах армянское название... Не Гара Бах... в армянском и в тюркском варианте Бах остаётся персидским словом. Тюрки везде где бы не осели названия коренных народов или меняют или переделывают на свой слух. Пример - греческая Смирна- Измир, армянский Антеп - Газиантеп. Армянский Нахиджеван - Нахчыван, Арарат - Агры Даг, Куткашен в чуждое название для региона -Огуз.
Карабах (тюрк. ) -- чёрный сад
Кара (гара) - Черный. . Бах-сад.
Только вот.... называется данная местность... АРЦАХ.. уж если вы просите (с таким тонким юмором) армянский перевод тюркского названия.
Дима(Deman) Маланичев Завязывайте пить, Вы что?
http://www.spr.ru/horoshevskiy/artsah-rus.html
Феруза Kochorbaeva правильнее будет - карабах тюркское название в переводе с армянского Арцах (ну все ровно не то , в переводе "густой лес")
А как с казахского переводится Оренбург?
ЮД
Юлия Дедова
56 621
Дима(Deman) Маланичев http://www.zonakz.net/articles/16561
Виктор Огнивенко Урускермен, однако
Чёрный ппц.
правильнее говорить Арцах, сама же знаешь...
**мира ***
**мира ***
3 677
Максим Теплышев Lernayin Xarabaxi Hanrapetutyun . Im karciqov , karoxa lriv ankaxanaluc ev chanachveluc heto , anun@ phoxen Arcax.
Бакинские идеологи спекулируют на происхождении топонима «Карабах»

Ашот Бегларян

Карабахский аналитик проливает свет на значение ряда топонимов

В медиа-пространстве продолжают циркулировать фальсификации пропагандистской машины Азербайджана вокруг истории Нагорного Карабаха (Арцаха), и, в частности, происхождения и значения некоторых топонимов. Налицо явная и грубая попытка присвоить историю и культурное наследие края.

Одним из клише антиармянской пропаганды Баку является утверждение о том, что топоним «Карабах», якобы, имеет «азербайджанское происхождение». «Карабах», согласно одной из версий, является составным от тюркского «кара» (чёрный) и «бах» (сад), что вносит в умы некоторую неопределённость по данному вопросу. Спекулируя на этом, бакинские идеологи говорят об азербайджанском происхождении топонима «Карабах», однако это абсурдно уже потому, что указанный топоним известен задолго до возникновения в 20-ом веке самих понятий «Азербайджан», «азербайджанец» и «азербайджанский язык».

Карабахский независимый аналитик Вардан Асцатрян разоблачает не только фальшивость азербайджанизации данной гипотезы, но и саму изначальную гипотезу о тюркском «чёрном саде».

«Этимология слова «Карабах» преподносится нашими соседями как «чёрный сад». Между тем во всех русских дореволюционных источниках данный топоним звучит как «Карабаг». У тюрков слово «чёрный» пишется как «гара». Если «чёрный сад», то почему русские писали «кара», при том, что данная территория с начала 19-го века находилась в составе Российской Империи. Попробуем проанализировать тему.

По преданию, в основание центральных церквей Карабаха вложены мощи Иоанна Крестителя. Согласно легенде, голова Иоанна Предтечи была вывезена в Карабах основателем рода Гасан-Джалалянцев и захоронена в основании церкви Гандзасар. Под церковью в Шуши, называемой в народе Зелёной или Русской церковью, также захоронены мощи Иоанна Крестителя. Если сравним имя Иоанна Крестителя на русском и армянском языках, то получим интересные результаты. По-русски — Иоанн Креститель и Иоанн Предтеча, а по-армянски — Ованнес Мкртич и Ованнес Карапет. То есть Иоанн Пред-теча или Ованнес Кар-а-пет, был предвестником Иисуса Христа. «Кар-а-пет» переводится как «кар», что на армянском означает «был» и синонимично словам «пред», «перед». Буква «а» в армянском языке является соединительной буквой, слово «пет» означает «главный», «высший». То есть «Карапет» переводится как «предшествующий высшему» или «был до высшего». Итак, топоним «Карабах» можно перевести следующим образом: «Кар» — «был», «пред», «перед», «Баг» или «Бага» — древнее название Бога, от которого и пошло слово «Бог», «а» — соединительная буква. В древних языках было много гортанных звуков, поэтому «Баг» и «Бог» писались и читались в дальнейшем как «Бах» и «Бох» (кстати, русские до сих пор произносят «Бох»). И того получается «Предшествующий Богу» или «Был до Бога».

Во всех древних языках, в том числе армянском, и во всех славянских кириллических алфавитах, присутствуют буквы, звучание которых имеет гортанную природу. Многие слова трансформировались и утеряли своё первоначальное звучание. Один из таких примеров — трансформация буквы «г» (армянская «ղ») в букву «л». Рассмотрим это на примере топонима «Агванк», который с начала нашей эры древнеримские источники трансформировали в «Албанию» (Кавказская Албания). Причина также кроется в гортанном произношении слова «Агванк», что не было присуще языкам народов Европы. И топоним «Агванк» стали произносить и писать как «Албания». Объяснение происхождения данного слова кроется в самой территории. «Аг» в древности означал «белый» (соль по-армянски называется «аг», то есть «белая»), «ванк» на армянском — монастырь. Все древние монастыри территории Агванк построены из белого камня. Кстати, этимологию топонима
Ирина Качула Ну ты даеш
Ирина Качула Бах это Бог :) и русские украли это слова у вас ))) крута :) ну пацан ты малодец)))))
Дима Эйхман Ебать, ты сам понял что высрал? Набор случайных слов -_-
Наташа Аксентьева ...согласно легенде... и уже дальше можно не читать!)))
Арцах вообще то карабах это на чуркистанском азерском языке
По армянски "Кар" переводится как "Камень" , а "Баг" это не тюркское а персидское слово "Сад". Черный сад это неверное трактование перевода с тюркского, практически не отражающее истинного значения. С чего это Чёрный? Карабах прекрасен! Поэтому перевод с армянского более точен и верен -КАМЕННЫЙ САД!!!! Есть много сел со словом кар - КАРинТаг Переводится как Под Камнем. Мне кажется мой вариант перевода самый верный и точный!

Похожие вопросы