Общество
Какое обращение к офицеру принято в США? Сэр? Нужно ли называть звание "Сэр лейтенант-коммендер", например?
Нет, Родину я не продал и служить Америке никогда не буду.... Просто я книгу пишу и хочу, чтобы получилось правдоподобно. Скажите, как?
К армейским офицерам, находящимся на действительной воинской службе,
следует обращаться по их званию (рангу) с добавлением фамилии. Однако
если это не вызовет путаницы, можно сказать и просто "лейтенант" или
"капитан". Офицеров, находящихся в запасе или в отставке, также называют
по званию, хотя в обычных ситуациях к их имени можно просто добавлять
обращение "мистер".
То же самое относится и к офицерам ВВС.
К армейским священникам вне зависимости от их звания принято обра-
щаться "капеллан", к католическим "отец".
Военных врачей принято называть по воинскому званию, хотя вне службы
их - особенно представителей младшего офицерского состава - можно имено-
вать "доктор". В остальных случаях, пока они остаются в рядах вооружен-
ных сил, их называют по армейскому или военноморскому званию.
К старшинам и сержантам и во время службы, и в гражданской жизни об-
ращаются, называя их "мистер" или "Ms.".
К морским офицерам, начиная с лейтенант-коммандера (в разговоре -
"коммандер"), обращаются по званию. Остальных называют вне службы "мис-
тер", но представляют по званию.
Курсантам (кадетам) всех военных училищ не разрешается жениться и вы-
ходить замуж, и потому вне службы к ним обращаются "мистер" и "мисс".
Курсанты военной академии УэстПойнт, Военно-Воздушной академии в Колора-
до-Спрингс и Академии береговой охраны Соединенных Штатов в Нью-Лондоне
официально именуются "кадеты". Учащихся Военно-морской Академии в Анна-
полисе и Академии торгового флота в Кингс-Пойнте официально принято на-
зывать "гардемаринами".
Обращаясь в разговоре к первым и вторым лейтенантам армии и лейтенан-
там младшего разряда на флоте, младшим лейтенантам морской пехоты, для
простоты всех их называют "лейтенантами", поскольку их конкретное звание
показывают знаки различия, а каждый раз повторять его полностью утоми-
тельно. По этой же причине полковников различных категорий, генерал-ма-
йоров, генерал-лейтенантов, контр- и вице-адмиралов называют соот-
ветственно - "полковник", "генерал", "адмирал" с добавлением фамилии.
Офицеры сохраняют свое звание после выхода в запас или в отставку.
Однако офицерамрезервистам, прослужившим недолго или призванным в воору-
женные силы лишь на время ведения военных действий, не очень тактично
называть себя по-прежнему "капитан", "майор" или "полковник". Разумеет-
ся, они имеют право носить эти звания, если преподают в центрах перепод-
готовки офицеров запаса или в Национальной Гвардии. В этом случае после
звания и фамилии на письме указывается аббревиатура соответствующих во-
инских частей резервистов: "Полковник Гарольд Гордон, Р. А. США (Резерв
армии США) " (или: Р. Н. Г. - Резервная Национальная Гвардия; Р. ВМС США -
Резерв Военно-морских сил США; Р. М. П. США - Резерв Морской пехоты США) .
Офицеров, призванных из резерва и прослуживших до пенсии в течение
двадцати или более лет, следует называть по воинским званиям, как и кад-
ровых офицеров.
В отличие от обращений "мистер" и "миссис", которые никогда не пишут-
ся полностью, считается правильным и вежливым указывать воинские звания
без сокращений. Тем не менее, адресуя неофициальную корреспонденцию, на
конвертах можно писать: "2-му л-ту Джону Смиту", "Л-ту Джонсону", "Ст.
л-ту Гаррису" или "П/полковнику Грэхему", поскольку полное звание зани-
мает слишком много места. Остальные воинские звания следует указывать
полностью.
следует обращаться по их званию (рангу) с добавлением фамилии. Однако
если это не вызовет путаницы, можно сказать и просто "лейтенант" или
"капитан". Офицеров, находящихся в запасе или в отставке, также называют
по званию, хотя в обычных ситуациях к их имени можно просто добавлять
обращение "мистер".
То же самое относится и к офицерам ВВС.
К армейским священникам вне зависимости от их звания принято обра-
щаться "капеллан", к католическим "отец".
Военных врачей принято называть по воинскому званию, хотя вне службы
их - особенно представителей младшего офицерского состава - можно имено-
вать "доктор". В остальных случаях, пока они остаются в рядах вооружен-
ных сил, их называют по армейскому или военноморскому званию.
К старшинам и сержантам и во время службы, и в гражданской жизни об-
ращаются, называя их "мистер" или "Ms.".
К морским офицерам, начиная с лейтенант-коммандера (в разговоре -
"коммандер"), обращаются по званию. Остальных называют вне службы "мис-
тер", но представляют по званию.
Курсантам (кадетам) всех военных училищ не разрешается жениться и вы-
ходить замуж, и потому вне службы к ним обращаются "мистер" и "мисс".
Курсанты военной академии УэстПойнт, Военно-Воздушной академии в Колора-
до-Спрингс и Академии береговой охраны Соединенных Штатов в Нью-Лондоне
официально именуются "кадеты". Учащихся Военно-морской Академии в Анна-
полисе и Академии торгового флота в Кингс-Пойнте официально принято на-
зывать "гардемаринами".
Обращаясь в разговоре к первым и вторым лейтенантам армии и лейтенан-
там младшего разряда на флоте, младшим лейтенантам морской пехоты, для
простоты всех их называют "лейтенантами", поскольку их конкретное звание
показывают знаки различия, а каждый раз повторять его полностью утоми-
тельно. По этой же причине полковников различных категорий, генерал-ма-
йоров, генерал-лейтенантов, контр- и вице-адмиралов называют соот-
ветственно - "полковник", "генерал", "адмирал" с добавлением фамилии.
Офицеры сохраняют свое звание после выхода в запас или в отставку.
Однако офицерамрезервистам, прослужившим недолго или призванным в воору-
женные силы лишь на время ведения военных действий, не очень тактично
называть себя по-прежнему "капитан", "майор" или "полковник". Разумеет-
ся, они имеют право носить эти звания, если преподают в центрах перепод-
готовки офицеров запаса или в Национальной Гвардии. В этом случае после
звания и фамилии на письме указывается аббревиатура соответствующих во-
инских частей резервистов: "Полковник Гарольд Гордон, Р. А. США (Резерв
армии США) " (или: Р. Н. Г. - Резервная Национальная Гвардия; Р. ВМС США -
Резерв Военно-морских сил США; Р. М. П. США - Резерв Морской пехоты США) .
Офицеров, призванных из резерва и прослуживших до пенсии в течение
двадцати или более лет, следует называть по воинским званиям, как и кад-
ровых офицеров.
В отличие от обращений "мистер" и "миссис", которые никогда не пишут-
ся полностью, считается правильным и вежливым указывать воинские звания
без сокращений. Тем не менее, адресуя неофициальную корреспонденцию, на
конвертах можно писать: "2-му л-ту Джону Смиту", "Л-ту Джонсону", "Ст.
л-ту Гаррису" или "П/полковнику Грэхему", поскольку полное звание зани-
мает слишком много места. Остальные воинские звания следует указывать
полностью.
сэр обычно идет в конце- Yes, leutenant,sir! Yes, sir! I understand, sergant,sir! Можно и просто звание или просто сэр, но видимо для веса они сэр в конце часто добавляют
ест ист Сэр
Либо сер, либо звание.
Похожие вопросы
- Почему, если брать младший и средний офицерский состав майор в звании выше лейтенанта, но если взять генеральский сост..
- А если обколотый и необразованный офицер из армии США запустил бы ракеты с ядерной боеголовкой?
- Почему майор старше по званию, чем лейтенант, а генерал-майор младше генерала- лейтенанта?
- за что дают звание младший лейтенант в армии?
- А кто нибудь знает, почему Гомосексуалистов принято называть Голубыми? А не Лиловыми например ???
- Вот интересно мне где наши правохранительные органы? Ведь закон о жестоком обращение к животным принят?
- закон Магниского принятый в США одобряете? кого туда обязательно из действующих чиновников необходимо включить?
- В России принято считать США врагом. А что плохого Америка КОГДА-ЛИБО сделала Российской Империи, СССР или РФ? Примеры!
- Почему в России принято ненавидеть США?
- Как Вы относитесь к США с их так называемой "демократией"...?