Общество

Недавно прочитала, что у нынешнего русского языка только около 30-40% славянской лексики против 60 — 70% лексики финской

Неужели это правда и с чем это связано?
где славяне, а где мы. Да, финны мы, мокша и меря! ))
ВН
Виктор Навалыкин
11 817
Лучший ответ
А если бы вы прочитали, что в русском языке 90% австралийской лексики и 10% антарктидской, вы бы тоже спрашивали "неужели это правда"?
Юлия Щербинина
Юлия Щербинина
65 653
Не забывайте, про слова с тюркскими, греческими, латинскими, французкими, немецкими, итальянскими и английскими корнями... .
Богат и могуч - русский язык....
Ivan Almaz 171974
Ivan Almaz 171974
67 922
Это далеко не так. На заборах тоже пишут.
Вот англицизмов у нас действительно сейчас процентов до 30, не меньше. А угро-финские корни - разве у множества топонимов, в том числе, как уже сказали, и Москва.
вряд ли... попробуйте что-то прочесть на финском - разве будет 6-7 слов из 10 понятно? скорее ни одного!
вообще финно-угорская лексика - это народы Поволжья, отчасти в Приуралье, ну и сами финны, карелы, вепсы (малый народ) . ради интереса посмотрите названия на картах верхневолжских республик, Удмуртии, Марий-Эл - это вот финно-угорские названия! не очень похоже на славянские, по-моему...
Ильяс Эльдаров
Ильяс Эльдаров
92 923
Тем что современная Россия занимает далеко не славянские земли.
МД
Мария Дзюба
50 170
Татьяна Махнева Да люди воообще не человеческие земли занимают, а узурпированные у динозавров!
Казахам очень легко учить русский - там много знакомых слов ))))
Елена Пыхтеева
Елена Пыхтеева
86 589
Доля общеславянской лексики в современном русском языке, действительно, составляет порядка 25-30%.
Но заимствований из финно-угорских языков даже при всем желании не "наскрести" и на долю процента.
Довольно много заимствований из языков тюркских.. .
Но львиная доля заимствований это заимствования сначала из немецкого и голландского, потом французского и английского языков. Ну, и плюс целое море заимствованной лексики их древнегреческого, латыни и американского варианта английского языка.


Лексические заимствования шли более интенсивно в обратном направлении - из славянских языков. Например, слово солома сохранилось в венгерском языке, и это далеко не единственный пример.
Дамир Жексенов Это слово профессионала. Долой невежество с ответов!!!
К финно-угорской языковой группе относятся такие языки, как финский, эстонский, венгерский. Одни из самых сложных в Европе, и со славянскими языками не имеют почти ничего общего. Вы попробуйте в Венгрии или Финляндии с кем-нибудь поговорить - ни слова не поймете. Так что это утверждение (уж особенно про 60-70%) - совершеннейшая фантастика. Наоборот, в финском языке есть некоторые заимствования из русского, сделанные в то время, когда Финляндия входила в состав Российской империи.
Однако в русском языке действительно огромное количество заимствований, только пришли они все в основном из французского, итальянского, немецкого и голландского языков и восходят к латыни. Вот почему русский язык сильно отличается от других славянских языков.
Рустам Хабибуллин Насколько я понимаю, еще больше заимствований в чешском и особенно польском языках.
Да нет, могу сказать однозначно. И сключая, может быть, названия населенных пунктов, но это не по этой теме, и к русскому языку отношения не имеет.
Конечно правда, вот только финны свою лексику у славян заимствовали.
Жанат Байканов
Жанат Байканов
33 445
Про статистику не знаю, а Финно-угры на этой территории раньше обитали.
Москва, кстати, финно-угорское слово.
Татьяна Махнева Не факт, возможно что это балтское слово и попало в русский язык при контакте с голядью, которая жила в верховьях Москвы ...
Так мы и живём на землях ИНГЕРМАНЛАНДИИ к примеру в том числе.
Взгляните на навигационные карты времён Петра 1. Ничего удивительного, только цифры немного преувеличены у вас.
И языки перемешивались. А вот языка викингов в славянском языке нет. Потому что было одно пространство, которое называлось "жители прибрежных районов Балтийского моря"

Похожие вопросы