Слово "блин" на картинке должно быть выделено запятыми. Панкейки, блин, на масленицу., с оливье...
Панкейки ещё Чунганчук - Большой Змий готовил возле своего фигвама
# en:Corn bread — Кукурузный хлеб
# en:Nokake — Нокаке — алгонкинские кукурузные лепёшки
# Жареный хлеб — основан на ингредиентах, которые распространяются среди индейцев в резервациях, является традиционным для обрядов пау-вау.
# en:Bean bread — Бобовый хлеб, изготавливается из кукурузной муки и бобов; популярен в племени чероки
# en:Black drink — Чёрный напиток или «аси» — церемониальный напиток юго-востока США, изготавливается из Yaupon Holly
# en:Succotash — Суккоташ, состоит из трёх компонентов: бобы «лима» , томаты и кукуруза
# Пеммикан — концентрированный продукт, состоящий из высушенного и растёртого в порошок мяса, сушёных ягод и жира
# en:Psindamoakan — Псиндамоакан, пища охотников племени ленапе, изготавливается из слегка поджаренной кукурузной муки с кленовым сахаром
# en:Bird brain stew — тушёный птичий мозг, блюдо племени кри [1]
# en:Buffalo stew — тушёное мясо буйвола, блюдо племени лакота, также называется Tanka-me-a-lo [2]
# en:Acorn mush — суфле из желудей, блюдо народа мивок [3]
# en:Wojape — Уоджапе (уохапе) , пудинг индейцев равнины (центральная часть США) из размятых варёных ягод
# en:Jerky — Вяленое мясо, или «джерки» — как мясо млекопитающих, так и копчёные полоски лососёвого мяса
# en:Piki bread — Пики (хлеб) — блюдо народа хопи
там дикий запад протестанты осваивали. . вот и от тех стран откуда они сбежали и пошли национальные блюда.. но вместо курицы - индейка!) ) Картошка местная) ) Мясо буйволов жареное. рут по простому!))