Наречие сие есть индикатор мотивации русского человека пустить всё на самотёк в извечной надежде, что «пронесёт» и, по воле слепого случая либо благодаря вмешательству неведомых сверхъестественных сил, любой косяк будет исправлен, а всякая беда обойдёт за сто вёрст.
Происхождение самого слова весьма древнее и туманное. Первую попытку растолковать происхождение встречаем у Даля, который понимал а-во-се как а вот, сейчас.
В дореволюционной России - слово, очень часто встречающееся в речи русского мужика. Ибо мужик сей всё делал на авось: сеял хлеб (авось барин не отберёт, авось урожай будет хороший) , брал в долг (авось давшего ту самую полушку завтра волки в лесу съедят, авось разбогатею и верну) , играл в азартные игры (авось повезёт, авось масть пойдёт) . Кстати, глядя на действия сословия служилого, можно предположить, что представители оного пожить на авось не брезговали, хотя слово в своей речи потребляли гораздо реже.
Авось присутствует чуть менее, чем в половине пословиц и поговорок.
Пример:
Авось Бог поможет…
Наше «авось» не с дуба сорвалось. (рассудительное)
Держался авоська за небоську, да оба упали.
Держись за авось, поколе не сорвалось.
На авось мужик и пашню пашет (и хлеб сеет) .
На авось казак на конь садится, на авось его и конь бьет
В Совке - слово сохранилось только в колхозно-крестьянском обиходе.
В массовых публикациях либо не упоминается, либо теряется за всякими РКП (б) , ВЛКСМ, НКВД, ГУЛАГ. Но жизненное кредо советского человека авось очень активно поддерживает. Примером тому могут быть обещания построить коммунизм, запилить мировую революцию, избавиться от троцкизма, провести коллективизацию и электрификацию. При большей части действий авось не сработал, не повезло, не хватило сил, средств, смелости.
В серии книг Н. Носова про Незнайку есть два героя — Авоська и Небоська
В советское время, во времена всеобщего дефицита, сумку в виде сетки называли Авоська.
.

Авоська удобна тем, что складывается в очень маленький объем, легко умещается в кармане. Человек старался всегда носить с собой авоську на случай вдруг он случайно наткнется на нужный товар в магазине (авось что-нибудь куплю) .
В общем-то данная поделка стала квинтэссенцией русского «авося» в массовом сознании жителя новой России. Хотя история самой сумки уходит корнями в Чехию конца XIX века и сеточки для волос, в этой стране она оказалась весьма популярной.
Само слово «авоська» вошло в обиход из монолога Аркадия Райкина. В 1935 году он пошутил со сцены, держа в руках сумку с дырками: «Это — авоська. Авось-ка я что-нибудь в ней принесу» . То есть, вдруг удастся поиграть в «блатмейстера» и принести в ней домой что-нибудь такое, чего по карточкам не выдают.
В голодные девяностые авоську пытались переименовать в нихераську. Но не прижилось.