Общество

Как вам сей древний стих, и на сколько он ныне актуален...

В сундуках шелка с парчою,
Груды всякого добра,

Драгоценностей старинных,
Тяжких слитков серебра.

В чашах золото сверкает,
Клык склоновый, дорогой

У служанки нерадивой
Часто служит кочергой.

Рог бесценный носорога
Сорванец берет тайком

И орудует на славу,
Словно старым черпаком.

Взятки, слезы, кровь и пытки
В семьях горе и разлад —
Все обобраны до нитки,
А правитель так богат.

Ничего не пожалеет
Для своих родимых чад,

Лишь смущенно покраснеет,
Если рядом говорят:

Наш правитель — наш радетель,
Он народа благодетель.
Тотчас поняли даосы,
Кто над ними подшутил…
Мысли жалят, будто осы:
«Кто сокровища скопил?
Для чего он спрятал злато,
Предварительно украв,
У народа взяв когда-то,
Долг и честь свою поправ?»
Нету слов, одни вопросы,
И на них ответа нет.
А Дракон решил: даосы
Заслужили знать ответ...

(просто моя скромная версия).
* * *

Добравшись до города, даосы снова стали наседать на лодочника и не отпускали его, твердя, что это он во всем виноват. Но тут появился человек со шляпами. Его прислал Ван.

– Если вы опять надумаете устроить пирушку и захотите покрасоваться в новых шляпах, не забудьте предупредить господина Вана, – сказал посланец.
Тогда только поняли даосы, кто над ними подшутил.
В это самое время в округе Уси служил начальник уезда, печально славившийся необычайною скаредностью и алчностью. Однажды кто-то сказал Праздному Дракону:
– В управе Уси сложены целые горы золота и драгоценностей. Разве не ясно, что все эти богатства добыты нечестным путем? Так почему бы ими не воспользоваться? Их можно раздать беднякам.
Услыхав об этом, Праздный Дракон тотчас отправился в Уси. Вечером он проник в ямынь. И в самом деле, там хранились несметные богатства. Точь-в-точь как гласят стихи:

В сундуках шелка с парчою,
Груды всякого добра,
Драгоценностей старинных,
Тяжких слитков серебра.
В чашах золото сверкает,
Клык слоновый, дорогой
У служанки нерадивой
Часто служит кочергой.
Рог бесценный носорога
Сорванец берет тайком
И орудует на славу,
Словно старым черпаком.

Проделки Праздного Дракона :: Эпосы, легенды и сказания

Оригинал под редакцией: Д. Воскресенского.
Стихи в переводах И. Смирнова и Л. Черкасского.
Подробнее на livelib.ru:
https://www.livelib.ru/book/1000007929-prodelki-prazdnogo-drakona-bez-avtora
https://m.tululu.org/bread_81562_38.xhtml

Актуальны ли стихи? Да, с учётом сколько всего "застряло" в офф-шорах. Народ ограблен, и пока пресечь это не представляется возможным.
((
Костянтин Хахалін
Костянтин Хахалін
61 711
Лучший ответ
Так везде. Один Ганди ходил без штанов, но он был панком.
Денис Хавкунов
Денис Хавкунов
81 044
испытание медными трубами мало кто способен пройти...
Блевотный стишок для скудных.