ВУЗы и колледжи

Пожалуйста напишите мне про тему " Язык русской эмиграции"

Задали СКР(самостоятельная работа) по этой теме не могу найти соответствующий материал ! предмет к которому относится тема - Языкознание
Эмиграция сохраняет язык и по возможности быт, который существовал до революции. Таким образом сейчас эмиграция говорит по-русски, но не так, как в теперешней постсоветской России. Что-то подобное произошло и с английским языком. На нем говорят в Англии, Шотландии, Ирландии, США, Канаде, Австралии, Новой Зеландии, Индии, Южной Африке и т. д. Все эти вариации английского языка воспринимаются, как нормальные и продолжают жить своей жизнью. Так вот тоже самое сейчас происходит и с русским языком.
Русская эмиграция старается сохранить литературный язык до революции и считает, что это есть самый правильный неискаженный русский язык и что именно так нужно говорить. Вносить новые слова, свои или иностранные, если эти слова уже существовали раньше, нельзя. Если нужны новые слова, которых не было, скажем технические, то конечно можно и нужно создавать новые. Таким образом за рубежом национализм означает здоровую любовь к своей стране, а шовинизм это уже что то отрицательное и больное, трехцветный флаг, а не триколор, Рождественская Елка, а не Новогодняя Елка, разведчик это следопыт а не шпион, говорят аэроплан, а не самолет, аэродром, а не аэропорт, осуществить, а не реализовать, район, а не регион, положение, а не ситуация, руководить, а не лидировать, священник, а не служитель культа, иконы и крестики, а не религиозная утварь и т. д.
ТГ
Табриз Гамидов
80 195
Лучший ответ