ВУЗы и колледжи

Как думаете? Очень благодарю за ответ заранее)

Так получилось, что в этом году я поступаю на переводчика. Карьера для меня на первом месте. Собираюсь довести уровень английского до самого-самого, мне не жаль своих сил. Но проблема в том, что я до ужаса боюсь остаться без работы. Подсознательно упрекаю себя за то, что не знаю хорошо химию с биологий, чтоб идти на врача, т. к врач - самая "хлебная", по-моему, профессия. Так грустно, что не хочу обо всем этом думать. Итак, что вы по этому поводу думаете? Просто как вы считаете, хороша ди профессия переводчика? :((((
MS
Mihail Sirkeli
777
С хлебной профессией не угадаешь. Сегодня она хлебная, а завтра - как получится.

Специалист даже самой востребованной профессии может оказаться не удел из-за:
*) превышения предложения над спросом: может оказаться слишком много переводчиков и всем работы не хватает, высокая конкуренция.
*) влияние иностранных трудовых ресурсов на рынок: работодателям может оказаться дешевле взять на работу носителя языка из-за рубежа (гастрабайтера) .
*) Научно-технический прогресс и промышленная автоматизация: может быть создано устройство (уже есть аналоги) , которое выполняет работу переводчика лучше, быстрее и надежнее человека, а зарплату не требует, т. к. питается от батарейки.
*) падение спроса на представителей узкой специализации: переводчики-то нужны, но переводчики с английского (китайского) больше не востребованы, т. к. в России этот язык стал обязательным и на нем говорят теперь все (как на французском до революции) .
Не обязательно так будет, но такое возможно.

На счет врача, ты не прав. Сколько получает врач в районной поликлинике? Не больно это хлебная профессия. А попасть на хлебное место, так тут нужен или талант от Бога или большой блат. Или все вместе.

Так что мой тебе совет: хочешь сделать карьеру, выбери профессию, которая тебе по душе. В нелюбимом деле карьеру не сделаешь.
Олег Афонский
Олег Афонский
5 295
Лучший ответ
Иди на доктора, английский в процессе можно довести. Я переводчик, программист, медик в РАМН 7 лет.
С текстами общаться - одичаешь, лучше больным помогать.
А переводить тебе никто не помешает в свободное время.
сейчас переводчики многим фирмам нужны. к тому же хорошие специалисты нужны во всех областях, и эта не исключение
@ Vitalik@
@ Vitalik@
5 452
Да. Иди и ничего не бойся. Если ты хороший специалист, то без работы не останешься!
С хорошим знанием иностранного языка открываются новые горизонты. если на момент окончания вами ВУЗа переводчики не будут востребованы, то вы устроитесь на другую работу. Если в вас есть лидерские качества или у вас хорошо подвешен язык, вы можете, к примеру работать в международных отделах, вести переговоры с партнерами, стать хотя бы даже менеджером по продажам, пойти работать в сферу культуры. Короче, на счет трудоустройства не парьтесь, главное чтоб у вас голова была на плечах)
JE
Jansaia Erlepesovna
1 896
Тоже думала в вое время идти на переводчика. Только потом решила, что лучше пойду на техническую специальность, а английский всегда можно дополнительно получить.
Так и вышло. Я инженер-строитель с дополнительным образованием "переводчик в технической сфере"
Вообще, переводчиков очень много. За такие языки, как китайский или арабский, очень много платят. А вот за английский очень-очень мало, потому что его знает поголовно каждый. Язык может помочь в профессии, но вот идти на переводчика.. лично я бы еще подумала. Средняя зп - примерно 30-40 тысяч в москве. Лучше с хорошим знанием попроуйте поступить с туристический университет.. будете все время общаться с иностранцами+повидаете много стран. . или идти на дипломата.
У самой был опыт в фрилансе работы переводчика. Очень скучная и муторная работа, я вам скажу