Vladimir
а оно должно как то отличаться?
Отдых за рубежом
Имя Меня зовут Владимир. Какое имя будет у меня в США? Что-бы меня там поняли
Vlad
Влэд
имя это всем известно - тёзка президента
Влэд
имя это всем известно - тёзка президента
как назовешься. так и будет
Боб проще и удобнее )
а по паспорту своё в любом случае
Боб проще и удобнее )
а по паспорту своё в любом случае
так и будете владимир, с произношением по типу владЭмер, у них сложности с мягкими согласными
Имена не переводятся. Более того, имя человека никак не влияет на то, как его понимают...
Влэд
Ну уж Владимира-то там знают...))) Было бы смешно, если бы тебя в России Бараком звали...)))))))))
волька ибн хоттаб.
Екатерина Вишнякова
Или несравненный Балда!
В Юж Ам V читается и как В и как Б, при этом А в основном мягкое как Я.... Вот на меня в учереждения различных и зачитывают БЛЯдимир... всегда поправляю но...
“Бой”
Первая часть происходит, согласно Фасмеру, от церковнославянского владь «власть» (восходит к индоевропейской основе *wal- со значением «сила»); вторая родственна готскому -mērs «великий», древневерхненемецкому mâri «знаменитый» и другим германским корням того же значения [3]. Компонент -мѣръ роднит имя Владимир с такими готскими именами, как Теодемир, Видимир, Валамир и т. п. Таким образом, имя Владимир имеет смешанное, славянско-германское происхождение. Вариант Вальдемар (нем. Waldemar, дат., швед. Valdemar) является уже заимствованием славянского имени в германские языки, на что указывает компонент -мар и наличие звонкого -д-, как и в славянском имени.
В русском языке, согласно принципам народной этимологии, вторая часть имени (-мир) была переосмыслена под влиянием существительных миръ («спокойствие»), міръ («вселенная»), «мѣра» (мера, размеренность, упорядоченность), а всё имя, таким образом, стали понимать как означающее «владеющий миром».
Таким образом, Владимир "на англ. " манер как ни крути не преподнесешь.
Владимир он во всем мире - ВЛАДИМИР.
В русском языке, согласно принципам народной этимологии, вторая часть имени (-мир) была переосмыслена под влиянием существительных миръ («спокойствие»), міръ («вселенная»), «мѣра» (мера, размеренность, упорядоченность), а всё имя, таким образом, стали понимать как означающее «владеющий миром».
Таким образом, Владимир "на англ. " манер как ни крути не преподнесешь.
Владимир он во всем мире - ВЛАДИМИР.
Имя человека остается таким, какое оно есть в паспорте. Ни один человек в мире не стесняется своего имени за рубежом
Жасмина Якубова
Я бы поспорил. Мой друг, Валерий, не называет себя в штатах Вэлери, это там женское имя, оно удивляет американцев. Там он просто Вал.
Боба
чтоб тебя там поняли)))
В проанглийском варианте Ваше имя будет - Вилмер (исход. русс. "быть в ладу с миром, владеть им").
Вова
На брайтоне Вован Если чуть-чуть еврей-Вови
Похожие вопросы
- Дядя меня зовёт в Швейцарию, тётя в Австралию, дедушка в США, брат в Норвегию съездить на лето! Куда сначала полететь?
- как можно НЕ хотеть съездить посмотреть США????
- Самая красивая страна в мире, это безусловно, США?
- Открыть ли салон красоты в США?
- Кто ездил В США? Откликнитесь=))
- Я правильно поняла-в Тайланд лучше брать $ доллар США и там менять на батт в банках, причем лучше купюры по 50-100$?
- Отказ в визе США. Опять подавать?
- На сколько реально получить хотя бы тур. визу в США? Есть ли те, кто пробовал получить тур. визу? Отказали вам или нет?
- Сколько лететь до США из Москвы прямым рейсом?
- Иммиграция США. Что ответить консулу?
От Влада и Владислава ВлЭд )