Однако Хардвику не удалось стать «крестным отцом» вновь открытого животного. Он задержался с возвращением в Англию со своими материалами, и латинское название — Ailurus fulgens, что можно перевести как «блистающая кошка» , — новому животному успел дать французский натуралист Фредерик Кювье. Английскую научную общественность подобное «воровство» привело в ярость, но по принятому самими натуралистами правилу единожды данное организму научное название уже не может быть изменено. А «первооткрывателем» вида считается тот, кто это название ему присвоил.
Впрочем, пишет зоолог Майлс Робертс, возможно, это и к лучшему. Ведь поэтичный эпитет «блистающий» , «яркий» куда лучше подходит для такого красивого животного, чем непонятное «хха» . Сам же Фредерик Кювье писал о новом животном, как о «прекрасном создании, одном из самых симпатичных четвероногих» .
Не привилось имя, предложенное генералом Хардвиком, и в качестве английского названия животного. Хотя слово «wah» иногда и можно встретить в англоязычной литературе, но соотечественникам генерала больше пришлось по вкусу другое китайское название — «poonya», которое они быстро переделали в «panda». Так «уа» стал пандой.
