а что значит "абортировать буратино"?
это сделать из него девочку..... дать голодным мужикам..... как забеременеет ----- абортировать!!!! дальше по кругу .... за деньги!!!!
....Переверни папа Карло полено и все было бы по другому.....сокрушалась Мальвина
посадить его на борт, забортировать-выбросить за борт. Но напрасно-выплывет!
закончить выпил "мальчика из полена" сразу после того, как получилась голова
Вот уж это неизвестно. Наверное надо было своевременно то полено сжечь
Зачем же так жестоко?пацану и так,не повезло по жизни...он же...полено
абортировать Мальвину - я еще понимаю, но Буратино...Тяжелый случай.
а кому от этого польза или вред-это же бесполезный акт уничтожени
взять на абордаж, если тонет, бросить крюк и затащить на корабль
Милые люди,даёте вы угля стране:мелкого,но зато много.
перестугать буратино по новому Папа Карло знает как
то есть придать ему гладкость стесать неровности
сломать полено или разрубить полено на кусочки
правильно...умничка....
абортировать - абордаж- прицепиться. Как-то так
не совсем верно...
какая разница!
Уничтожить у него всех термитов и короедов......
абортировать --выкинуть, исторгнуть, изъять...
бедняга....
да кто ж его исторгнет???
это примерно так как снегурочка с юлобилась
Какое странное и даже крамольное выражение
быват....
Этот вопрос не ко мне! Спроси у папы Карло!)))