Это у Шекспира: "Быть или не быть?".
А у нас: "Эх! Была - не была!"?
ну как за бугром говорят - сделай или сдохни, а у нас сдохни но сделай, т.е. у нас смерть не является уважительным оправданием
конечно. но, думаю более показательно "сделай или умри" - в англоязычных странах и "умри но сделай" - у нас, в России
быть или не быть - тут думать надо, а была не была - сразу с плеча бабахнул, а там хоть трава не расти!
нееее у нас в некоторых моментах еще есть и такое: Блиииин Залитела или нет...!!????
Так русский Авось на много эффективнее датского "быть или не быть!")))))))))))
Скажу так.Срали мухи весна будет.Srali myhi behdze weosna.(Это польская поговорка)
а еще, А ф и г с ним давай попробуем, авось, а вдруг и может быть)))
Ну, в основном, так и есть. Но, его строки тоже иногда возникают.
уточню, начало, "Чему быть - того не миновать и уж затем эх,....
Кто не рискует, тот не пьёт шампанское. Это будет цельное.
В то время как я писал этот этот ответ именно так и думал
Если б Шекспир жил у нас,он бы не такие песни начал петь.
У кого как ... по мне так чаще " А что если ... пох, погнали! "
У нас - Может получится. А может и нет. А может пошёл ты.
Ну что, погнали) или не не не, мне на работу завтра)))
Это точно))) кто не рескует тот не пьёт шампанского
У нас нормально делай, нормально будет))) ха-ха-ха)
да мы еще в детстве экономики. не умеем считать...
шекспир один. вас 125 миллионов. видишь разницу?
я даже не знаю что ответить уже на этот вопрос)