А ты любви моей не понял...А как часто Вам требуется переводчик?
Любишь или не любишь, лучше молчать об этом. Слово затерли люди, будто оно монета. Слов никаких не надо, ты их оставь за дверью, я бы поверить рада, только словам не верю.
ПЕРЕВОДЧИК для того что бы поняли твою любовь? Лучше самому -пусть плохо, путанно, не складно, истерично но самому . Зачем посредники.
Переводчик требуется часто ( я не про себя), но люди это редко осознают. Этот переводчик называется социальный психолог.
В общении с женщиной, переводчик-мужчина её сам не поймет, переводчика-женщину не пойму я.... Зачем тогда он нужен?
Надеюсь и не понадобиться, меньше намеками надо изъясняться больше шансов, что правильно поймут
никогда стараюсь с каждым разговаривать на его языке, если вы не имеете ввиду печатные переводы
Аще не нужен. Единственно меня немного затрудняет предстоящее в среду общение с глухонемым
неа........ в мыслях, jlyfrj
Про нугу скажите жа! Я всю зиму ей питался
плииииин... вкусна проста!!!!!!!!!!!!
Да вот
??я думаю если ты любишь,переводчик не понадобится хотя в жизни и по другому бывает
Любовь случается не так уж часто, чтоб требовался переводчик в каждом эпизоде..)))
когда появляется переводчик,этот вопрос как то сам собой теряет свою остроту
если только несовместимость, а в остальном - прекрасная маркиза, все - хорошо!
Иногда переводчик так удачно переводит, что становится второй половинкой
солидарен
Если слова употребляются не по значению то и переводчик не поможет.
Если вести себя как глухонемой, то никакой переводчик не поможет.
когда нужно перевести что-то, так и сразу требуется переводчик
Смотря с какого. Если с идиотского - то не выпускаю его из рук))
за всю жизнь, даже при общении с иностранцами -никогда, почти)
Они дорогие,эти переводчики.Я уж как-нибудь сам справлюсь!
лише тоді коли потрібно комусь щось написати не укр мовою
Если есть взаимопонимание, то для какой цели переводчик.